Il s'agit d'une compilation de toutes les possibilités de formation offertes par diverses institutions dans les deux disciplines. | UN | تقدم المطبوعة في شكل تجميعي كل فرص التدريب التي تقدمها مختلف المؤسسات في مجالي الهيدروغرافيا ورسم الخرائط البحرية. |
En effet, on reconnaissait de plus en plus le rôle primordial des institutions dans la promotion d'un développement équilibré. | UN | والواقع أنه أصبح هناك مؤخرا اعتراف متزايد بالدور الحيوي الذي تقوم به المؤسسات في النهوض بالتنمية الناجحة. |
Les institutions dans tous les domaines et à tous les niveaux doivent évoluer avec le temps. | UN | ويجب أن تطور المؤسسات في جميع المجالات وعلى جميع المستويات لتواكب الأزمان المتغيرة. |
La création d'institutions dans le domaine de l'information doit forcément y partir d'un niveau très bas. | UN | وينبغي لبناء المؤسسات في مجال المعلومات في تلك الدول أن يبدأ من مستوى منخفض جدا بحكم الضرورة. |
À lui seul, le programme de gestion urbaine a forgé des partenariats avec plus d'une vingtaine d'institutions dans toutes les régions. | UN | وأعد برنامج الإدارة الحضرية وحده شراكات مع أكثر من 20 مؤسسة في جميع المناطق. |
Il a intensifié ses efforts de mise en place des cadres institutionnels et de développement des ressources humaines, en s'attachant en particulier à la création d'institutions dans les pays en développement. | UN | وهي تضاعف جهودها في مجال بناء المؤسسات وتنمية الموارد البشرية، مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز المؤسسات في البلدان النامية. |
Elle a financé le renforcement ou la création d'institutions dans la région et le transfert et l'adaptation de techniques applicables aux sources d'énergie renouvelables. | UN | ومول المصرف مشاريع تعزيز أو بناء المؤسسات في المنطقة ونقل وتكييف تكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
Il est donc difficile de tirer des conclusions définitives sur l'efficacité de ces institutions dans le domaine des droits de la femme. | UN | ولذلك، فإن من الصعب استنباط استنتاجات موثوقة عن فعالية هذه المؤسسات في التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان للمرأة. |
La province autonome de Vojvodina a organisé des formations systématiques pour les employés de ces institutions dans toutes les 45 municipalités de son territoire. | UN | وقد نظمت ولاية فيفودينا التي تتمتع بالحكم الذاتي تدريباً منهجياً لموظفي هذه المؤسسات في 25 بلدية في أراضيها. |
La référence actuellement faite aux institutions dans le contexte du quantum de la peine ne suffit pas lorsqu'il s'agit de traiter de la diffamation d'institutions. | UN | والإشارة الحالية إلى المؤسسات في سياق مدى شدة العقوبات لا تكفي لمعالجة موضوع التشهير بالمؤسسات. |
Il est crucial de renforcer ces institutions dans le cadre du nouvel ordre démocratique si l'on veut garantir le succès du processus de consolidation de la paix. | UN | ويُعتبر تعزيز هذه المؤسسات في النظام الديمقراطي أنه مقياس حاسم لنجاح عملية توطيد السلام. |
La CNUCED apporte son appui à ces institutions dans les domaines suivants: | UN | ويتيح الأونكتاد دعمه لهذه المؤسسات في المجالات التالية: |
Services consultatifs liés à la création d'institutions dans certains pays sortant d'un conflit | UN | خدمات استشارية بشأن بناء المؤسسات في البلدان الخارجة من نزاعات |
Nous sommes également prêts à concourir à la mise en place d'institutions dans la nouvelle Libye, tournée vers l'avenir. | UN | ونقف أيضا على أهبة الاستعداد للمساعدة في بناء المؤسسات في ليبيا الجديدة مستقبلا. |
Une des priorités de l'ONU a été également de faciliter la réconciliation nationale et le renforcement des institutions dans les pays sortant d'un conflit. | UN | وكانت مسألة تيسير المصالحة الوطنية وبناء المؤسسات في البلدان الخارجة من الصراع من أولويات الأمم المتحدة. |
On trouvera des renseignements détaillés sur ces institutions dans la partie II. | UN | وترد معلومات تفصيلية عن هذه المؤسسات في الجزء الثاني. |
Nous avons fourni et continuons de fournir des personnes dotées de qualifications diverses à tous genres d'institutions dans le monde. | UN | لقد قدمنا وما زلنا نقدم الموارد البشرية في مجالات مختلفة لجميع أنواع المؤسسات في العالم. |
En moyenne, cette banque contrôle 65 % des institutions dans lesquelles elle a investi dans la région. | UN | وفي المتوسط يتحكم في نسبة ٦٥ في المائة من المؤسسات في المنطقة التي كانت له استثمارات فيها. |
Il conviendrait de souligner l'importance de ces institutions dans la résolution. | UN | وسيكون من الملائم التأكيد على أهمية تلك المؤسسات في القرار. |
Fin 2007, ce nombre avait quasiment été multiplié par deux (254 institutions dans 88 pays). | UN | وقد تضاعف هذا العدد الإجمالي تقريبا بحلول عام 2007، إذ بلغ 254 مؤسسة في 88 بلدا. |
Il apporte un appui à 100 institutions dans 65 pays représentant plus de 40 % de la dette totale à long terme de l'ensemble des pays en développement. | UN | ويدعم البرنامج مائة مؤسسة في 65 بلداً وهو ما يمثل أكثر من 40 في المائة من إجمالي الديون الطويلة الأجل المستحقة على البلدان النامية مجتمعةً. |