ويكيبيديا

    "'instruction civique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التربية الوطنية
        
    • التربية المدنية
        
    • للتربية الوطنية
        
    • التعليم المدني
        
    • للتربية المدنية
        
    • لتثقيف المواطنين
        
    • التوعية المدنية
        
    • تربية مدنية
        
    • تعليم الحقوق المدنية
        
    • للتوعية المدنية ولتوعية
        
    Un cours d'instruction civique obligatoire axé sur les droits de l'homme a été introduit dans les écoles. UN وقد جرى في المدارس إدراج دورة إلزامية في مجال التربية الوطنية تركز على قضايا حقوق الإنسان.
    À quoi s'ajoutent, durant les deux dernières années de scolarité, des cours d'instruction civique et de droits de l'homme. UN وتضم السنتان اﻷخيرتان من منهج التعليم مقرري التربية الوطنية وحقوق اﻹنسان.
    L'instruction civique est également enseignée dans les collèges de langue serbe. UN وتدرس مادة التربية الوطنية أيضا في المدارس التي تدرس باللغة الصربية.
    Actuellement, ces sujets sont traités dans le cadre du programme d'instruction civique dans l'enseignement élémentaire et le deuxième cycle de l'enseignement secondaire. UN وتُدرَّس هذه المواضيع حالياً كجزء من منهج تدريس التربية المدنية في المدارس الأساسية والمدارس الثانوية العليا.
    Cette assistance a permis d'organiser des élections en 1993; elle consistait en une action d'instruction civique, l'élaboration d'une législation appropriée, la rédaction de lois électorales, la constitution des listes d'électeurs, l'enregistrement des partis et des candidats, le dépouillement et la vérification. UN وشملت المساعدة، التي انتهت بإجراء الانتخابات في عام ١٩٩٣ للتربية الوطنية والتدريب؛ ووضع إطار قانوني مناسب؛ وصياغة قوانين الانتخابات؛ وتسجيل الناخبين واﻷحزاب والمرشحين؛ وعد اﻷصوات؛ والتحقق.
    vi) En stimulant activement l'instruction civique et l'éducation relative aux droits de l'homme, notamment par l'intermédiaire d'organisations de la société civile; UN `6` تعزيز التعليم المدني النشط والتثقيف في مجال حقوق الإنسان بوسائل شتى منها منظمات المجتمع المدني؛
    Le consultant chargé de l'instruction civique a collaboré pendant deux mois avec la Commission électorale, afin d'élaborer et de mettre en oeuvre un programme efficace d'instruction civique dans tout le pays. UN وعمل الخبير الاستشاري في مجال التربية المدنية مع اللجنة الانتخابية لمدة شهرين من أجل تقديم المساعدة في تصميم وتنفيذ برنامج فعال للتربية المدنية في جميع أنحاء البلد.
    :: Organisation d'une série de stages d'instruction civique à l'intention du personnel du Conseil électoral provisoire, des fonctionnaires gouvernementaux, des partis politiques et de la société civile UN :: تنظيم سلسلة من حلقات العمل لتثقيف المواطنين في مجال العمليات الانتخابية تستهدف موظفي المجلس الانتخابي المؤقت وموظفي الحكومة والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني
    Une campagne d'instruction civique est en cours; la campagne électorale officielle commencera un mois avant le jour du scrutin. UN وما زالت جهود نشر التربية الوطنية جارية وسوف تبدأ الحملة الرسمية قبل يوم الانتخاب بفترة شهر.
    Il est prévu que cette brochure, ou ce manuel, servira dans le cours d'instruction civique enseigné dans les lycées de l'enseignement secondaire. UN ومن المزمع أن يستخدم هذا الكتيب، أو هذا الدليل، في منهاج التربية الوطنية بمدارس المرحلة الثانوية.
    Le Gouvernement prévoit d'obliger les candidats à la citoyenneté norvégienne à passer un test d'instruction civique et à prouver qu'ils ont une connaissance minimale du norvégien parlé. UN وتخطط الحكومة لاشتراط اجتياز اختبار في التربية الوطنية وإثبات القدرة على التحدث بالنرويجية إلى حد ما.
    L'instruction civique peut être dispensée dans le cadre de l'enseignement scolaire ou extrascolaire, et en partenariat avec des organisations de la société civile. UN ويمكن تلقين التربية الوطنية عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي وبشراكة مع منظمات المجتمع المدني.
    3.17 Le système éducatif australien promeut également l'éducation en matière de droits de l'homme par l'instruction civique. UN ويقوم نظام التعليم في أستراليا أيضا بتشجيع ثقافة حقوق الإنسان عن طريق التربية الوطنية وثقافة المواطنة.
    Ces initiatives porteront notamment sur l'instruction civique, la promotion du dialogue entre les communautés et le renforcement des capacités. UN وستشمل المبادرات التربية الوطنية وتعزيز الحوار بين الطوائف وبناء القدرات.
    Le Mexique a créé une bibliothèque sur l'instruction civique et les problèmes éthiques, ainsi qu'un site Web et un centre d'information et de documentation dans le domaine de l'éducation autochtone. UN وأنشأت المكسيك مكتبة عن التربية المدنية والأخلاقيات، وكذلك موقع ويب ومركزا للمعلومات والوثائق عن تعليم الشعوب الأصلية.
    à l'instruction civique 31 - 38 7 UN بناء ثقافة سياسية عن طريق التربية المدنية
    L'instruction civique peut alors jouer un rôle critique en leur expliquant les choix qui s'offrent à eux. UN لذلك يمكن أن تؤدي التربية المدنية دورا حاسما في شرح نطاق الاختيارات المتاحة للناخبين.
    Il faudrait concevoir et mettre en œuvre des programmes d'instruction civique bien planifiés expliquant les droits et responsabilités des citoyens et la nécessité d'une tolérance zéro visàvis de la violence et de la corruption. UN وينبغي وضع وتنفيذ برامج جيدة الإعداد للتربية الوطنية في مجال حقوق ومسؤوليات المواطنين وضرورة عدم التسامح إزاء العنف والفساد.
    Programmes multimédias d'instruction civique, d'information et de sensibilisation à l'échelle nationale sur le processus électoral, comprenant 1 heure d'émission de télévision par semaine, 8 heures de radio par semaine, 4 programmes vidéo, 1 000 affiches, 5 000 prospectus par mois et 20 panneaux d'affichage UN الاضطلاع ببرامج متعددة الوسائط، للتربية الوطنية والإعلام والتوعية على نطاق البلد، بشأن العملية الانتخابية، تشمل: بث تلفزيوني لمدة ساعة أسبوعيا، وبث إذاعي لمدة 8 ساعات أسبوعيا، و 4 برامج فيديو، وإعداد 000 1 ملصق، و 000 5 نشرة شهريا، و 20 لوحة إعلانات
    vi) Stimuler l'instruction civique et l'éducation relative aux droits de l'homme, notamment en coopération avec les organisations de la société civile; UN `6 ' تعزيز التعليم المدني والتثقيف في مجال حقوق الإنسان بوسائل شتى منها التعاون مع منظمات المجتمع المدني؛
    Présidente de la National Organization for Civic Education and Election Monitoring (Organisation nationale pour l'instruction civique et la surveillance des élections). UN 1994-1997 رئيسة المنظمة الوطنية للتربية المدنية ورصد الانتخابات.
    Organisation d'une série d'ateliers d'instruction civique sur le processus électoral, à l'intention du personnel du Conseil électoral provisoire, des fonctionnaires, des partis politiques et de la société civile UN تنظيم سلسلة من حلقات العمل لتثقيف المواطنين في مجال العمليات الانتخابية لفائدة موظفي المجلس الانتخابي المؤقت وموظفي الحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني
    En outre, un certain nombre d'ONG disposant d'abondantes ressources financières ont été très actives dans le domaine de l'instruction civique. UN وباﻹضافة الى ذلك، فقد أظهر عدد من الوكالات غير الحكومية الممولة تمويلا جيدا نشاطا كبيرا في ميدان التوعية المدنية.
    Comme il est mentionné dans le rapport, créer une culture politique appropriée exige une instruction civique à très large base de la population. UN وكما يُفهم من ذلك التقرير فإن إقامة ثقافة سياسية سوية أمر يتطلب تربية مدنية تستنــد إلى قاعــدة عريضة.
    instruction civique, enseignement des droits de l'homme et éducation contre la discrimination UN تعليم الحقوق المدنية وحقوق الإنسان والتعليم المناهض للتمييز
    Fourniture d'un appui technique à la Commission électorale indépendante dans l'élaboration de procédures et manuels d'instruction civique et électorale, et coordination des formations correspondantes UN تقديم الدعم التقني للجنة الانتخابية في إعداد إجراءات وأدلة للتوعية المدنية ولتوعية الناخبين وتنسيق التدريب ذي الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد