ويكيبيديا

    "'instrument de gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صك الحكم
        
    Le chapitre II de l'Instrument de gouvernement énumère un certain nombre de libertés et droits fondamentaux consacrés par la loi. UN ويُعدد الفصل الثاني من صك الحكم عدداً من الحريات والحقوق اﻷساسية التي يكرسها القانون.
    Les dispositions de l'Instrument de gouvernement relatives aux droits et aux libertés protègent principalement les citoyens suédois. UN وتحمي أحكام صك الحكم المتعلقة بالحقوق والحريات المواطنين السويديين بصورة رئيسية.
    2. Le principe de la séparation des pouvoirs exécutif et législatif a été inscrit dans l'Instrument de gouvernement de 1809. UN 2- وينص صك الحكم المعتمد في عام 1809 على مبدأ تقسيم السلطة السياسية بين جهازي الدولة التنفيذي والتشريعي.
    C'est l'Instrument de gouvernement qui garantit la protection des droits civils, politiques, sociaux, économiques et culturels. UN وفي المقابل، ينص صك الحكم على حماية الحقوق المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    L'indépendance du pouvoir judiciaire en Suède est inscrite dans l'Instrument de gouvernement. UN ويحمي صك الحكم استقلال القضاء في السويد.
    L'Instrument de gouvernement garantit en toutes circonstances la possibilité de faire réexaminer une mesure privative de liberté par un tribunal sans retard excessif. UN ويكفل صك الحكم في جميع الظروف إمكانية أن تنظر المحكمة بلا تأخير في قرار الحرمان من الحرية.
    Aux termes de l'Instrument de gouvernement, l'État ne peut adopter aucune loi ou autre disposition contraire aux engagements auxquels la Suède a souscrit en vertu de la Convention européenne. UN ذلك أن صك الحكم ينص على أنه لا يجوز اعتماد أي قانون أو حكم يتعارض مع التزامات السويد بموجب الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    L'Instrument de gouvernement dispose que les pouvoirs publics agissent en respectant l'égalité de valeur de tous les êtres humains ainsi que la liberté et la dignité de chaque individu. UN وينص صك الحكم على أن تمارس السلطة العامة باحترام القيمة المتساوية للجميع وحرية الشخص وكرامته.
    28. En vertu de l'Instrument de gouvernement, le Gouvernement dirige le Royaume. UN 28- وينص صك الحكم على أن الحكومة تنظم المملكة.
    Concernant l'organisation judiciaire, l'Instrument de gouvernement mentionne la Cour suprême et la Cour administrative suprême, ajoutant que tout autre tribunal doit être établi conformément aux dispositions de la loi. UN وبخصوص تنظيم الجهاز القضائي، يشير صك الحكم إلى المحكمة العليا والمحكمة الإدارية العليا ويضيف أن إنشاء أي محكمة أخرى يكون بموجب القانون.
    L'Instrument de gouvernement énonce en outre l'interdiction absolue de la peine capitale, de la torture, des châtiments corporels et de toute action médicale visant à arracher ou à empêcher une déclaration. UN ويتضمن صك الحكم أيضاً حظراً مطلقاً لعقوبة الإعدام والتعذيب والعقاب البدني والتأثير الطبي الرامي إلى انتزاع الأقوال أو إلغائها.
    Les modifications de l'Instrument de gouvernement et des autres lois sont entrées en vigueur le 1er janvier 2011. UN وبدأ نفاذ تعديلات صك الحكم والقوانين الأخرى في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    En vertu de l'Instrument de gouvernement, les tribunaux et les autorités administratives ou autres investies de missions d'administration publique doivent, dans l'accomplissement de leurs tâches, avoir égard au principe de l'égalité de toutes les personnes devant la loi et faire preuve d'impartialité et d'objectivité. UN وينص صك الحكم على أن تأخذ المحاكم والسلطات الإدارية والجهات الإدارية المعنية الأخرى بعين الاعتبار في عملها المساواة بين الجميع أمام القانون، وأن تلتزم بالموضوعية والحياد.
    Dans un projet de loi déposé en 2009, le Gouvernement a proposé des amendements visant à moderniser la terminologie employée dans le texte de l'Instrument de gouvernement, en veillant à l'expurger de toute connotation sexiste et à le rendre plus facile à comprendre pour le grand public. UN واقترحت الحكومة في مشروع قانون مقدم في عام 2009 إدخال تعديلات بهدف تحديث لغة صك الحكم بحيث تغدو محايدة جنسانياً وأسهل فهماً بالنسبة إلى عامة الناس.
    Il a aussi été proposé de modifier les dispositions de l'Instrument de gouvernement relatives aux libertés et aux droits fondamentaux pour faire ressortir que la protection des droits et des libertés énoncés dans la Constitution est accordée à toutes les personnes vivant en Suède, qu'elles soient ou non de nationalité suédoise. UN واقترح أيضاً تعديل أحكام في صك الحكم بخصوص الحقوق والحريات الأساسية بحيث يصبح واضحاً أن حماية الحقوق والحريات في الدستور حق لكل فرد في البلد بصرف النظر عن المواطنة.
    L'Instrument de gouvernement dispose qu'aucune disposition légale ou réglementaire ne peut impliquer qu'un citoyen se trouve défavorisé du fait qu'en raison de sa race, de la couleur de sa peau ou de son origine ethnique, il appartient à une minorité. UN ويرد في صك الحكم أن القوانين أو غيرها من الأحكام لا يمكن أن تنص على إساءة معاملة فرد بسبب انتمائه إلى أقلية من حيث العرق أو اللون أو الأصل الإثني.
    26. Les principes fondamentaux de la Constitution suédoise (l'Instrument de gouvernement de 1974) sont la souveraineté populaire, la démocratie représentative, le parlementarisme, l'autonomie des collectivités locales et l'état de droit. UN 26- ويقوم دستور السويد - وهو صك الحكم لعام 1974 - على مبادئ السيادة الشعبية والديمقراطية التمثيلية والنظام البرلماني والحكم الذاتي المحلي وسيادة القانون.
    29. L'indépendance du pouvoir judiciaire est garantie par l'Instrument de gouvernement. Aucune autorité publique, pas même le Riksdag, ne peut décider de la façon dont un tribunal doit traiter une affaire particulière, ou appliquer une règle de droit dans une affaire donnée. UN 29- ويحمي صك الحكم استقلال القضاء ولا يجوز لأي سلطة عامة، بما في ذلك البرلمان، أن تقرر الكيفية التي تبت بها المحكمة في قضية أو تطبق بها قاعدة قانونية في قضية معينة.
    44. En vertu de l'Instrument de gouvernement, un litige entre particuliers ne peut être tranché par une autre autorité qu'un tribunal, à moins que le droit n'en dispose autrement. UN 44- وينص صك الحكم على أنه لا يجوز تسوية منازعة قانونية بين جهات خاصة من قبل سلطة أخرى عدا المحاكم إلا إذا نص القانون على خلاف ذلك.
    65. Les droits et libertés dont jouissent les personnes en Suède sont essentiellement protégés par trois lois fondamentales: l'Instrument de gouvernement, la loi sur la liberté de la presse et la loi sur la liberté d'expression. UN 65- إن الحقوق والحريات التي يتمتع بها الأفراد في السويد محمية أساساً بواسطة ثلاثة قوانين أساسية هي: صك الحكم وقانون حرية الصحافة والقانون الأساسي لحرية التعبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد