Le Conseil fait également sienne la décision de la Commission d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
Le Conseil fait également sienne la décision de la Commission d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
Le Conseil a également fait sienne la décision de la Commission d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | كما أيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
Elle a aussi décidé d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | وقررت بالإضافة إلى ذلك إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
Nous prions les gouvernements de créer un groupe d'experts au sein du Secrétariat des Nations Unies chargé de réfléchir avec les experts à la manière d'intégrer une approche fondée sur les biens communs dans les stratégies internationales en faveur du développement durable. | UN | إننا نطلب إلى الحكومات إنشاء فريق خبراء في إطار الأمانة العامة للأمم المتحدة لكي يكتشف مع غيره من الخبراء السُبُل المشتركة إدماج نهج موحد في الاستراتيجيات العالمية للتنمية المستدامة. |
La Commission a décidé d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | وقررت اللجنة إدماج منظور نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
La Commission a décidé d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | وقررت اللجنة إدماج منظور نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
31. Décide d''intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour; | UN | 31- تقرر إدماج منظور نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها؛ |
25. Décide d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de l'ordre du jour de la Commission; | UN | 25- تقرر إدماج منظور نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمال اللجنة؛ |
36. Décide d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour; | UN | 36- تقرر إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها؛ |
35. Décide d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour; | UN | 35- تقرر إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها؛ |
35. Décide d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour; | UN | 35- تقرر إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها؛ |
25. Décide d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour; | UN | 25- تقرر إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها؛ |
25. Décide d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour; | UN | 25- تقرر إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها؛ |
Le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2000/46 de la Commission des droits de l'homme, en date du 20 avril 2000, approuve la décision de la Commission d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de l'ordre du jour de la Commission. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/46 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000، يؤيد مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
Depuis son entrée en fonctions, le 1er mai 2008, l'experte indépendante s'est attachée à intégrer une approche fondée sur les droits de l'homme dans les efforts déployés aux niveaux international, régional et national pour réduire la pauvreté. | UN | وقد ركزت الخبيرة المستقلة منذ توليها مهامها في 1 أيار/مايو 2008 على إدماج منظور حقوق الإنسان في الجهود الدولية والإقليمية والوطنية الرامية إلى الحد من الفقر. |
6. Souligne qu'il est nécessaire d'intégrer une approche sexospécifique dans les documents issus des conférences, sessions extraordinaires et réunions au sommet futures des Nations Unies, notamment dans la seconde phase du Sommet mondial de la société de l'information devant se tenir à Tunis en novembre 2005; | UN | 6- تؤكد على ضرورة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في نتائج المؤتمرات والدورات الاستثنائية واجتماعات القمة التي ستعقدها الأمم المتحدة في المستقبل، ولا سيما المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، التي من المقرر عقدها في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛ |
6. Souligne qu'il est nécessaire d'intégrer une approche sexospécifique dans les documents issus des conférences, sessions extraordinaires et réunions au sommet futures des Nations Unies, notamment dans la seconde phase du Sommet mondial de la société de l'information devant se tenir à Tunis en novembre 2005; | UN | 6- تؤكد على ضرورة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في نتائج المؤتمرات والدورات الاستثنائية واجتماعات القمة التي ستعقدها الأمم المتحدة في المستقبل، ولا سيما المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، التي من المقرر عقدها في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛ |
Pour ce qui est d'intégrer une approche fondée sur les droits de l'homme dans la lutte contre la corruption par une collaboration entre les institutions anticorruption et les institutions de défense des droits de l'homme, les réponses des États au questionnaire rendent compte de situations très diverses. | UN | 26- وبالنظر إلى إدماج منظور حقوق الإنسان في مكافحة الفساد عن طريق التعاون بين مؤسسات مكافحة الفساد ومؤسسات حقوق الإنسان، تعطي ردود الدول على الاستبيان صورة متعددة الوجوه. |
49. Dans le même esprit, des efforts particuliers ont été faits pour intégrer une approche d'autosuffisance dans les programmes d'assistance. | UN | 49- وبنفس هذه الروح، يجري تركيز الجهود على تعميم إدماج نهج الاعتماد على الذات في برامج المساعدة. |
Elles renforcent la corrélation entre bien-être familial et développement durable, notamment en encourageant la mise en oeuvre de mesures visant à intégrer une approche fondée sur la famille dans les stratégies de développement et en reconnaissant que celle-ci doit bénéficier d'une protection et d'un appui aussi complets que possible. | UN | وتوطد المؤتمرات الترابط بين رفاه اﻷسرة والتنمية المستدامة، وبخاصة من خلال تشجيع اتخاذ إجراءات موجهة نحو إدماج نهج يراعي اﻷسرة في الاستراتيجيات اﻹنمائية، والتسليم بأن من حق اﻷسرة أن تحظى بأوسع نطاق ممكن من الحماية. |