:: Formation et conseils sur les droits de l'homme à l'intention de la Police nationale afghane | UN | :: تقديم التدريب والمشورة للشرطة الوطنية الأفغانية في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان |
Séminaires sur l'organisation de l'État et sur le droit pénal et la prévention de la corruption à l'intention de la Police nationale congolaise | UN | حلقتان دراسيتان في مسائل تنظيم شؤون الدولة والقانون الجنائي ومنع الفساد قدمتا للشرطة الوطنية الكونغولية |
Organisation de 11 séminaires/ateliers régionaux dans les 11 provinces, dont un séminaire national à Kinshasa à l'intention de la Police nationale congolaise sur le rôle de la police dans le processus électoral | UN | عقد 11 حلقة دراسية وحلقة عمل إقليمية، بما فيها حلقة دراسية وطنية في كينشاسا للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن دور الشرطة في العملية الانتخابية، والأمن، في 11 مقاطعة |
Il lui semble particulièrement important que des formations communes soient organisées à l'intention de la Police nationale du Libéria et des procureurs afin de renforcer les liens qu'ils entretiennent, et d'améliorer leurs connaissances sur la manière de recueillir des éléments de preuve et de les utiliser devant un tribunal. | UN | وسيكون من الأهمية بمكان التدريب المشترك بين الشرطة الوطنية الليبيرية والمدعين العامين من أجل تدعيم العلاقات، وتعزيز المعارف المتعلقة بجمع واستخدام الأدلة في المحكمة. |
:: Mise en place de plans de contrôle et de commandement à l'intention de la Police nationale, du Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation | UN | :: تنفيذ خطط القيادة والتحكم الخاصة بالشرطة الوطنية لليبريا ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل ومكتب الهجرة والتجنيس |
:: Cinq cours de mise à niveau à l'intention de la Police nationale et de la gendarmerie dans le domaine des droits de l'homme | UN | :: عقد خمس دورات دراسية تنشيطية في مجال حقوق الإنسان للشرطة الوطنية وقوات الدرك |
:: Mise en place de plans de contrôle et de commandement à l'intention de la Police nationale, du Bureau de l'immigration et de la naturalisation et du Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion | UN | :: تنفيذ خطط القيادة والتحكم بالنسبة للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل |
:: Élaboration d'un code déontologique à l'intention de la Police nationale libérienne et en collaboration avec elle | UN | :: القيام بوضع سياسة معايير مهنية واحدة للشرطة الوطنية الليبرية، وذلك بالتعاون معها |
Organisation de 2 réunions avec les donateurs internationaux afin de demander du matériel à l'intention de la Police nationale et d'en coordonner l'approvisionnement | UN | تنظيم اجتماعين مع المانحين الدوليين لالتماس توفير المعدات للشرطة الوطنية التيمورية وتنسيق ذلك |
Le formateur élaborerait à l'intention de la Police nationale des programmes de formation. | UN | وسيضطلع موظف التدريب بتطوير برامج التدريب للشرطة الوطنية. |
5 cours de mise à niveau à l'intention de la Police nationale et de la gendarmerie dans le domaine des droits de l'homme | UN | عقد خمس دورات دراسية تنشيطية في مجال حقوق الإنسان للشرطة الوطنية وقوات الدرك |
:: Organisation de 2 réunions avec les donateurs internationaux afin de demander du matériel à l'intention de la Police nationale et d'en coordonner l'approvisionnement | UN | :: تنظيم اجتماعين مع المانحين الدوليين لالتماس توفير المعدات للشرطة الوطنية التيمورية وتنسيق ذلك |
:: Formation et conseils à l'intention de la Police nationale afghane | UN | :: تقديم التدريب والمشورة للشرطة الوطنية الأفغانية |
Conseils et encadrement à l'intention de la Police nationale et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation sur des projets de développement des infrastructures et des projets de logistique financés par des donateurs | UN | إسداء المشورة والتوجيه بشأن تنفيذ مشاريع البنى التحتية واللوجستيات التي تمولها الجهات المانحة للشرطة الوطنية ولمكتب الهجرة والتجنيس |
L'ONU a organisé à l'intention de la Police nationale du Timor-Leste une formation sur les enquêtes en matière de violence sexiste, et a produit un manuel de formation, principalement à l'intention des services chargés des personnes vulnérables. | UN | وأجرت الأمم المتحدة تدريبا للشرطة الوطنية على إجراء التحقيقات في حالات العنف الجنساني، وأصدرت كتيبا للتدريب يستهدف أساسا الوحدات المعنية بالأشخاص الضعفاء. |
Du fait d'un changement de méthode, il a été décidé de mettre en place au sein de la Mission un groupe de travail sur la police, la justice et les droits de l'homme pour élaborer des principes directeurs à l'intention de la Police nationale d'Haïti sur le terrain. | UN | ويعزى ذلك إلى حدوث تغيير في النهج المتبع؛ لقد تقرر إنشاء فريق عامل من الشرطة والقضاء معني بحقوق الإنسان في البعثة ليقوم بصياغة مبادئ توجيهية للشرطة الوطنية الهايتية في الميدان. |
À cette fin, le formateur (P-3) élaborerait à l'intention de la Police nationale des programmes comprenant notamment des séances de remise à niveau et des cours spécialisés. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، سيضطلع موظف التدريب المقترح بتطوير برامج التدريب، بما في ذلك برامج التدريب لتجديد المعلومات والتدريب المتخصص للشرطة الوطنية. |
Des réunions quotidiennes ont été tenues, des conseils ont été dispensés et une assistance technique a été fournie pour l'évaluation du réseau national de communication par radio et sur la mise en place d'un nouveau réseau téléphonique à l'intention de la Police nationale haïtienne à Port-au-Prince. | UN | من خلال عقد اجتماعات يومية، وتقديم المشورة والمساعدة التقنية بشأن تقييم شبكة الاتصالات اللاسلكية على الصعيد الوطني وإنشاء شبكة هاتفية جديدة للشرطة الوطنية الهايتية في بور أو برانس. |
Le Groupe estime en outre indispensable que des formations communes soient organisées à l'intention de la Police nationale et des procureurs afin de renforcer les liens qu'ils entretiennent, et d'améliorer leurs connaissances sur la manière de recueillir des éléments de preuve et de les utiliser devant un tribunal. | UN | وعلاوة على ذلك، يرى فريق الخبراء أنه لا مناص من إجراء تدريبات مشتركة بين الشرطة الوطنية والمدعين العامين، وذلك لتعزيز العلاقات والنهوض بالمعارف المتعلقة بطرائق جمع الأدلة واستخدامها في المحكمة. |
:: Établissement, à l'intention de la Police nationale libérienne et du Ministère de la justice, de 4 rapports de suivi et d'évaluation des mesures prises au niveau national pour combler les graves lacunes recensées en 2013 à l'issue de l'analyse de référence menée conjointement par la Police nationale et la MINUL | UN | :: إعداد أربعة تقارير رصد وتقييم وطنية بشأن التقدم المحرز في معالجة الثغرات الخطيرة في القدرات التي حددها التقييم الأساسي المشترك بين الشرطة الوطنية الليبرية والبعثة لعام 2013 من أجل الشرطة الوطنية ووزارة العدل |
:: Mise en place de plans de commandement et de conduite des opérations à l'intention de la Police nationale libérienne, du Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation | UN | :: تنفيذ خطط القيادة والسيطرة الخاصة بالشرطة الوطنية الليبرية ومكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس |