Cet organe indépendant était également chargé d'établir un code de conduite à l'intention des médias. | UN | ولجنة وسائط الإعلام السيشيلية مؤسسة مستقلة أُسندت إليها كذلك مهمة صياغة مدونة سلوك لوسائط الإعلام. |
L'Association a été invitée à apporter son concours à la Commission seychelloise des médias, qui a été créée récemment, pour l'élaboration d'un code de conduite à l'intention des médias. | UN | وقد دُعيت الرابطة إلى مساعدة اللجنة السيشيلية لوسائط الإعلام الحديثة النشأة في صياغة مدونة سلوك خاصة بوسائط الإعلام. |
Information Le Département de l'information assure des services très divers à l'intention des médias, des organisations non gouvernementales et du public. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
Information Le Département de l'information assure des services très divers à l'intention des médias, des organisations non gouvernementales et du public. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة |
:: Organisation, à l'intention des médias internationaux, de points de presse trimestriels sur les initiatives de prévention des conflits en Afrique de l'Ouest | UN | :: توزيع نشرات صحفية فصلية على وسائط الإعلام الدولية بشأن مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا. |
La Mission a organisé une réunion de presse spéciale au sujet de l'appui qu'elle fournit aux élections à l'intention des médias de Khartoum et Juba. | UN | وقدمت إحاطة صحافية خاصة لوسائط الإعلام في الخرطوم وجوبا عن الدعم الذي تقدمه البعثة في مجال الانتخابات. |
:: Organisation, à l'intention des médias internationaux, de points de presse trimestriels sur les initiatives de prévention des conflits en Afrique de l'Ouest | UN | :: تقديم إحاطات صحفية فصلية لوسائط الإعلام الدولية بشأن مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا |
Tout au long de l'année, le Représentant spécial du Secrétaire général a fait des points de presse à l'intention des médias accrédités auprès de l'ONU à Genève. | UN | ونظم الممثل الخاص للأمين العام جلسات إحاطة لوسائط الإعلام المعتمدة في جنيف خلال هذه السنة. |
Des brochures et autres matériels ont été produits à l'intention des médias afin de sensibiliser le public. | UN | وأُعدت مواد لوسائط الإعلام من أجل التوعية العامة. |
Séminaire à l'intention des médias sur la question de la paix au Moyen-Orient | UN | الحلقة الدراسية لوسائط الإعلام عن قضية السلام في الشرق الأوسط |
Information Le Département de l'information assure des services très divers à l'intention des médias, des organisations non gouvernementales et du public. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
Information Le Département de l'information assure des services très divers à l'intention des médias, des organisations non gouvernementales et du public. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
Information Le Département de l'information assure des services très divers à l'intention des médias, des organisations non gouvernementales et du public. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
Information Le Département de l'information assure des services très divers à l'intention des médias, des organisations non gouvernementales et du public. | UN | تقدم إدارة شؤون الإعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
Production de spots télévisés et/ou de documentaires à l'intention des médias dans l'ensemble de la région | UN | إنتاج لقطات إعلانية و/أو أفلام وثائقية تلفزيونية لتوزيعها على وسائط الإعلام في أنحاء المنطقة |
i) Production à l'intention des médias en anglais, espagnol et français, de communiqués de presse et de reportages sur des questions définies comme prioritaires par la Commission de la condition de la femme (DPRE); | UN | )ط( إنتاج إصدارات صحفية وتحقيقات صحفية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية موجهة في المقام اﻷول الى وسائط اﻹعلام الجماهيرية لتغطية المواضيع ذات اﻷولوية المتعلقة بالمرأة، على النحو الذي تحدده لجنة مركز المرأة )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛ |
Ces communiqués sont établis à l'intention des médias, des milieux dirigeants, des missions permanentes, des hauts fonctionnaires des organismes des Nations Unies à Vienne, des établissements d'enseignement et des institutions universitaires et des ONG (SINU/VIE); | UN | والغاية من هذه البيانات هي أن تكون متاحة للاستخدام من قبل وسائط اﻹعلام وموظفي الحكومات والبعثات الدائمة وموظفي منظومة اﻷمم المتحدة في فيينا، والمؤسسات التعليمية واﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(. |
120. Le Centre d'information des Nations Unies à Asunción a rédigé et diffusé des communiqués de presse sur la Conférence de Vienne à l'intention des médias paraguayens, qui en ont largement rendu compte. | UN | ١٢٠ - أعد مركز اﻷمم المتحدة للاعلام نشرات صحفية عن مؤتمر فيينا ووزعها على وسائط الاعلام المحلية، حيث حظيت بتغطية واسعة. |
Des lignes directrices avaient été élaborées à l'intention des médias concernant la diffusion d'informations portant sur la violence à motivation sexiste. | UN | ووُضعت مبادئ توجيهية خاصة بوسائط الإعلام تتعلق بالإبلاغ عن العنف القائم على أساس نوع الجنس. |
j) De préparer à l'intention des médias et des comités nationaux des exemples d'expérience réussie et présentant un intérêt humain particulier pour la région sur des questions relatives aux femmes et aux enfants, les activités du programme et d'autres sujets prioritaires. | UN | )ي( جمع وإعداد تحقيقات إنسانية وقصص النجاح في المنطقة، من أجل وسائط اﻹعلام واللجان الوطنية لليونيسيف في القضايا المتعلقة بالطفل والمرأة، وفي أنشطة البرنامج وغيرها من الاهتمامات ذات اﻷولوية. |
Publication de 5 articles dans des bulletins d'information en ligne, affichage de 15 messages dans les médias sociaux, diffusion de 3 communiqués de presse et organisation de 5 actions de communication à l'intention des médias afin de promouvoir le dialogue, la tolérance et le respect de la diversité | UN | نشر خمس مقالات إخبارية على شبكة الإنترنت، و 15 مشاركة منشورة في وسائط التواصل الاجتماعي، وثلاث نشرات صحفية وتنظيم خمسة أنشطة توعية إعلامية لتشجيع الحوار والتسامح واحترام التنوع |