:: Publication d'un guide à l'intention des officiers de police travaillant avec les mineurs, sur le traitement approprié des enfants; | UN | إصدار دليل إرشادي لضباط الشرطة المتعاملين مع الأحداث حول الأساليب الفضلى للتعامل مع الطفل الحدث؛ |
:: 3 nouvelles normes de formation à l'intention des officiers d'état-major des Nations Unies, des commandants militaires et de la police et sur la protection des civils | UN | :: وضع 3 معايير تدريبية جديدة لضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة، والقادة العسكريين وقادة الشرطة، ولحماية المدنيين |
3 nouvelles normes de formation à l'intention des officiers d'état-major des Nations Unies, des commandants militaires et de la police, et sur la protection des civils | UN | وضع 3 معايير تدريبية جديدة لضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة، والقادة العسكريين وقادة الشرطة، ولحماية المدنيين |
:: L'Institut des droits de l'homme et du droit international humanitaire a été créé en 2009 à l'intention des officiers, des sous-officiers et des soldats des forces armées. | UN | :: أُنشئت مدرسة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في عام 2009 للضباط وضباط الصف والجنود التابعين للقوات المسلحة. |
:: Séances d'orientation et d'information avant le déploiement et après la nomination, à l'intention des officiers supérieurs. | UN | :: استمرار عقد لقاءات تعريفية لكبار الموظفين العسكريين قبل نشرهم وتقديم إحاطات إعلامية لهم بعد التعيين. |
Cours à l'intention des officiers d'état-major de la MINUAD | UN | دورة دراسية لضباط الأركان العسكريين للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
:: Cours à l'intention des officiers d'état-major (module de formation standard) | UN | :: توفير دورة الأمم المتحدة عن الوحدة التدريبية الموحدة لضباط الأركان؛ |
— Mise en place d'un programme spécial de maintien de la paix à l'intention des officiers de police africains. | UN | ● إنشاء برنامج خاص لحفظ السلام لضباط الشرطة اﻷفارقة. |
Organisation par la Direction de cours de formation continue à l'intention des officiers et agents de police de sexe féminin, dans le but de renforcer leur capacité à accueillir les femmes victimes de violence; | UN | تعقد الإدارة دورات تدريبية مستمرة لضباط وأفراد الشرطة النسائية بهدف تطوير مهاراتهن في مجال مقابلة النساء المعنفات؛ |
Formation à l'intention des officiers de police des Nations Unies | UN | الدورة التدريبية لضباط شرطة الأمم المتحدة |
Cours à l'intention des officiers d'état-major | UN | دورة الأمم المتحدة التدريبية لضباط الأركان |
L'Institut international de droit humanitaire (IDH) organise régulièrement à San Remo (Italie) des cours sur le droit de la guerre à l'intention des officiers des forces armées nationales, avec l'appui du Comité international de la Croix-Rouge. | UN | يقوم المعهد الدولي للقانون اﻹنساني بانتظام بتنظيم دورات دراسية في سان ريمو، إيطاليا عن قانون المنازعات المسلحة لضباط القوات المسلحة الوطنية بدعم من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Des cours de formation ont également eu lieu dans les centres de commandement militaire à l'intention des officiers de rang supérieur sur les traités relatifs aux droits de l'homme incluant la prévention du recrutement de soldats n'ayant pas l'âge légal. | UN | وكجزء من هذه الجهود، نظمت دورات تدريبية في مجال معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة بمنع عمليات تجنيد القصر لضباط الرتب العليا في مراكز القيادة العسكرية. |
Des préparatifs intenses à cet égard se déroulent actuellement au Centre international pour les opérations militaires à Zagreb, qui comprennent des programmes de formation à l'intention des officiers d'état-major et des observateurs militaires et en matière de coopération entre civils et militaires. | UN | وتجري استعدادات مكثفة فيما يتعلق بمركز العمليات العسكرية الدولية في زغرب تشتمل على برامج تدريب لضباط أركان الحرب ومراقبين عسكريين وتعاون مدني عسكري. |
13. Équipe des Nations Unies pour l'aide à la formation/Cellules de formation dans les missions : cours de formation à l'intention des officiers | UN | 13 - دورة تدريبية لضباط فريق الأمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب/خلية تدريب البعثة |
Certains personnels de l'armée vietnamienne participent à des programmes de formation organisés par le Comité international de la Croix-Rouge et organisent ensuite des sessions annuelles de formation à l'intention des officiers de l'armée. | UN | وقالت إن أفرادا مختارين من الجيش الفييتنامي شاركوا في الدورات التدريبية التي نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية ثم قاموا بدورهم بتنظيم دورات تدريبية لضباط الجيش. |
La FINUL et la marine libanaise ont organisé des ateliers et des activités de formation en mer à bord de navires de la FINUL à l'intention des officiers subalternes libanais. | UN | ونظمت القوة والقوات البحرية اللبنانية حلقات عمل وأنشطة تدريبية في البحر على متن وحدات فرقة العمل لضباط لبنانيين من الرتب الصغيرة. |
vii) Académie militaire suisse: stage d'une semaine à l'intention des officiers et sousofficiers de carrière; | UN | `7` الأكاديمية العسكرية السويسرية: دورة دراسية لمدة أسبوع للضباط النظاميين وضباط الصف النظاميين؛ |
Chaque année, une formation est organisée à l'intention des officiers du génie concernant les dispositions du droit international humanitaire et les exigences du Protocole. | UN | حيث يتم سنوياً تنظيم دورات تدريبية للضباط المهندسين لدراسة أحكام القانون الإنساني الدولي وأحكام البروتوكول. |
62. Le Centre pour les droits de l'homme a mené un certain nombre d'activités de formation à l'intention des officiers. | UN | ٦٢ - وقد اضطلع مركز حقوق اﻹنسان بعدد من اﻷنشطة التدريبية للضباط العسكريين. |
:: 15 séances d'orientation et d'information préalables au déploiement et postérieures à l'affectation, à l'intention des officiers | UN | :: تقديم 15 إحاطة توجيهية قبل النشر وإحاطات بعد التعيين لكبار الموظفين العسكريين |