Par exemple, l'Irlande a été l'un des pionniers de l'interdiction de fumer au travail. | UN | وأيرلندا، على سبيل المثال، كان لها دور الريادة العالمية في منع التدخين في أماكن العمل. |
interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | منع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة |
interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | منع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة |
interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين |
interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين |
Leurs autres priorités sont liées aux campagnes internationales qu'elles se sont engagées à mener, dont la campagne pour l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies. | UN | وتتعلق أولوياتها الأخرى بالالتزام بإدارة الحملات الدولية، بما فيها الحملة من أجل أمم متحدة خالية من دخان التبغ. |
Elle contient également une mise à jour concernant l'application de la résolution 63/8 de l'Assemblée générale sur l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies. | UN | ويقدم هذا الفرع أيضا استكمالا عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/8 بشأن منع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة. |
Le 3 novembre 2008 à sa soixante-troisième session, l'Assemblée générale a adopté à l'unanimité la résolution 63/8 sur l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies. | UN | 44 - في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، اتخذت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بالإجماع قرارها 63/8 بشأن منع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة. |
Il faut espérer que les mères allaitantes disposeront d'installations adaptées au titre du plan-cadre d'équipement et que les efforts visant à assurer un meilleur respect de l'interdiction de fumer se poursuivront. | UN | ومن المأمول توفير المرافق المناسبة للأمهات المرضعات في إطار المخطط العام ومواصلة الجهود المبذولة لتحسين تنفيذ قواعد منع التدخين. |
2008/231. interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | 2008/231 - منع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة |
Le Secrétaire général s'est pleinement engagé à appliquer la résolution concernant l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies. | UN | 4 - يحرص الأمين العام كل الحرص على تنفيذ قرار منع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة. |
Une interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies à Nairobi a été déclarée en novembre 2004. | UN | 15 - وأُعلن منع التدخين في مجمع الأمم المتحدة في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Une interdiction de fumer a été déclarée dans le Centre international de Vienne, et des zones désignées pour les fumeurs ont été établies à l'extérieur du bâtiment et dans certaines zones fermées spécifiquement marquées qui sont ventilées séparément. | UN | وأُعلن منع التدخين في مركز فيينا الدولي، وخُصصت أماكن للتدخين خارج المبنى وأنشئت أماكن مغلقة تحمل علامات خاصة تجري تهويتها على نحو منفصل. |
Entre autres, il y a interdiction de fumer dans des endroits publics; notamment dans les établissements hospitaliers et les écoles; interdiction de vente de produits du tabac aux mineurs de moins de 16 ans; interdiction de toute publicité et parrainage en faveur du tabac et de ses produits. | UN | وينص هذا القانون، من ضمن ما ينص عليه، على منع التدخين في الأماكن العامة؛ لاسيما في المستشفيات والمدارس؛ ومنع بيع منتجات التبغ إلى القاصرين دون السادسة عشرة من عمرهم؛ ومنع كل دعاية تروج للتبغ ومنتجاته وكل رعاية لها. |
2006/42. interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | 2006/42 - منع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة |
La résolution du Conseil économique et social sur l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | قـــرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين |
interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين |
interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies (E/2008/L.19 et E/2008/SR.39) | UN | جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين |
interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين |
Comme indiqué dans le rapport, après l'adoption de la résolution le Département de la gestion a pris un certain nombre de mesures pour appliquer l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies. | UN | وكما هو موضح في التقرير اتخذت إدارة الشؤون الإدارية، عقب اتخاذ هذا القرار، عددا من الإجراءات لجعل أماكن العمل في الأمم المتحدة خالية من دخان التبغ. |
Dans le cadre de ce partenariat, les organisations non gouvernementales sont bien organisées au niveau international pour apporter un appui déterminé à la politique d'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies. | UN | ومن خلال مبادرة الشراكة هذه، تقدم المنظمات غير الحكومية بتنظيم صفوفها تنظيما حسنا على الصعيد الدولي لتقدم دعما قويا لسياسة لأمم متحدة خالية من دخان التبغ. |