Secrétaire générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (OPANAL) | UN | الأمين العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية |
Renforcement de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans | UN | تعزيز وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | دال - وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
:: Création de conditions de vérification qui garantiront que toute violation de l'interdiction des armes nucléaires sera détectée en temps utile; | UN | :: توفير ظروف للتحقق، من شأنها ضمان الثقة في أن أي انتهاك لحظر الأسلحة النووية يمكن كشفه بسرعة. |
Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة |
Un traité portant interdiction des armes nucléaires y pourvoirait. | UN | ومن شأن معاهدة تحظر الأسلحة النووية أن تتيح ذلك. |
Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | هــاء - وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
:: Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine | UN | :: معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
1990 : Chef de la délégation argentine à la Conférence de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes pour la réforme du Traité de Tlatelolco | UN | 1990 رئيس الوفد الأرجنتيني في مؤتمر منظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية المعنية بتعديل معاهدة تلاتيلولكو |
Il est satisfaisant aussi de voir que Cuba a décidé de devenir Partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de ratifier le Traité de Tlatelolco sur l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | ومما يثلج الصدر أيضا أن نعلم أن كوبا قررت أن تصبح دولة عضوا في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، وأن تصدق على معاهدة تلاتيلولكو بشأن حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Par la suite, il a ratifié, avec beaucoup d'enthousiasme, le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وبعد ذلك، صدقت بحماس كبير على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires | UN | وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
L'expérience de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes est instructive à cet égard. | UN | وتمثل تجربة منظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية عاملا مرشدا في هذا الصدد. |
1990 Chef de délégation à la Conférence de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine (OPANAL) pour la réforme du Traité de Tlatelolco. | UN | 1990 رئيس وفد في مؤتمر الأمم المتحدة لتنظيم حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية وإصلاح اتفاقية تلاتيلولكو. |
Pour ce qui est de la Conférence du désarmement, nous nous félicitons du fait que la Charte andine réaffirme l'interdiction des armes nucléaires, chimiques et biologiques. | UN | وبصدد مؤتمر نزع السلاح، نرحب بصفة خاصة بتأكيد ميثاق الأنديز مجدداً على حظر الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية. |
:: Création de conditions de vérification qui garantiront que toute violation de l'interdiction des armes nucléaires sera détectée en temps utile; | UN | :: توفير ظروف للتحقق، من شأنها ضمان الثقة في أن أي انتهاك لحظر الأسلحة النووية يمكن كشفه بسرعة. |
:: Création de conditions de vérification qui garantiront que toute violation de l'interdiction des armes nucléaires sera détectée en temps utile; | UN | :: توفير ظروف للتحقق، من شأنها ضمان الثقة في أن أي انتهاك لحظر الأسلحة النووية يمكن كشفه بسرعة. |
Depuis 2003, l'organisation a fait la promotion de sa Vision 2020, une campagne d'urgence pour l'interdiction des armes nucléaires d'ici 2020. | UN | ومنذ عام 2003، تعمل المنظمة على الترويج لرؤيتها لعام 2020، وهي حملة طوارئ لحظر الأسلحة النووية بحلول عام 2020. |
Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine | UN | منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة |
Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et | UN | منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة |
L'étape finale pourrait en fin de compte comporter des négociations sur un traité mondial d'interdiction des armes nucléaires prévoyant leur destruction sous un contrôle international efficace. | UN | وفي النهاية ستتيح المرحلة الأخيرة فرصة إجراء مفاوضات بشأن معاهدة عالمية تحظر الأسلحة النووية وتنص على تدميرها تحت رقابة دولية فعالة. |