au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur l'INTERDICTION OU LA LIMITATION | UN | في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية |
À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE | UN | والمرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمـال أسلحة تقليدية معينة |
CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE | UN | اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة |
Ils ont pris note de la poursuite de l'examen de la question des armes à sous-munitions dans le cadre de la Convention sur l'INTERDICTION OU LA LIMITATION de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination. | UN | وأحاطوا علماً بأن قضية القنابل العنقودية تخضع للتحليل المتواصل في إطار اتفاقية منع وتقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |
Convention sur l'INTERDICTION OU LA LIMITATION de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (1980) | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، 1980 |
CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI | UN | اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة |
Point 75 de l'ordre du jour : Convention sur l'INTERDICTION OU LA LIMITATION de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | UN | البند ٧٥ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر |
Point 75 de l'ordre du jour : Convention sur l'INTERDICTION OU LA LIMITATION de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | UN | البند ٧٥ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر |
68. Convention sur l'INTERDICTION OU LA LIMITATION de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme | UN | اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر |
CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI | UN | اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة |
CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI | UN | اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة |
Point 66 de l'ordre du jour : Convention sur l'INTERDICTION OU LA LIMITATION de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | UN | البند ٦٦ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر |
Point 66 de l'ordre du jour : Convention sur l'INTERDICTION OU LA LIMITATION de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | UN | البند ٦٦ من جدول اﻷعمال : اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر |
Point 66 de l'ordre du jour : Convention sur l'INTERDICTION OU LA LIMITATION de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | UN | البند ٦٦ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻵثر |
CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES | UN | اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة |
Ils ont pris note de la poursuite de l'examen de la question des armes à sous-munitions dans le cadre de la Convention sur l'INTERDICTION OU LA LIMITATION de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination. | UN | وأبرزوا أن مشكلة القنابل العنقودية هي موضوع يخضع للتحليل المتواصل في إطار اتفاقية منع وتقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة. |
Grâce à l'initiative du Gouvernement français, nous procédons maintenant à l'examen des amendements qui pourraient être apportés à la Convention de 1980 sur l'INTERDICTION OU LA LIMITATION de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, dite «Convention sur les armes classiques». | UN | بفضل مبادرة الحكومة الفرنسية، نحن اﻵن في اطار عملية مناقشة التعديلات الممكنة على اتفاقية عام ١٩٨١ لحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر. |