These requirements of International Human Rights law may be at odds with some religious traditions as they have developed in history. | UN | وقد تتناقض متطلبات القانون الدولي لحقوق الإنسان هذه مع بعض التقاليد الدينية كما تطورت على مر التاريخ. |
Membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et Directrice de l'International Human Rights Law Group | UN | عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري المدير التنفيذي للفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان |
Coordonnatrice des projets spéciaux, International Human Rights Law Group | UN | منسقة المشاريع الخاصة، الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان |
Administrateur de programmes, International Human Rights Law Group | UN | مدير برامج، الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان |
International Human Rights Law and Machinery for Monitoring its Implementation in Situations of Acute Crisis, 1998 | UN | القانون الدولي لحقوق الإنسان وآلية رصد تنفيذه في حالات الأزمات الحادة، 1998 |
L'International Human Rights Law Group et l'Institut interaméricain des droits de l'homme étaient également représentés. | UN | وكان ممثلاً أيضاً الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
International Human Rights Law and Afghanistan's Obligations | UN | :: القانون الدولي لحقوق الإنسان والتزامات أفغانستان. |
He reminds Israel that International Human Rights law continues to apply during occupation or armed conflict. | UN | ويذكِّر إسرائيل بأن القانون الدولي لحقوق الإنسان يظل سارياً أثناء الاحتلال أو النـزاع المسلح. |
He encourages Israel to use this vehicle as an opportunity to fully incorporate its obligations under International Human Rights law. | UN | ويشجع إسرائيل على استخدام هذه الوسيلة كفرصة لمراجعة التزاماتها بالكامل بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Libeller comme suit le titre du document E/CN.4/1999/WG.1/WP.3 : " Document de travail soumis par l'International Human Rights Law Group " . | UN | يكون نص عنوان الوثيقة E/CN.4/1999/WG.1/WP.3 هــو ورقة عمل مقدمة من الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان. |
International Human Rights Law Group | UN | الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان |
2.3 La femme de l'auteur a sollicité l'assistance du Kazakhstan International Human Rights and Rule of law Bureau. | UN | 2-3 وقد طلبت زوجة صاحب البلاغ المساعدة من مكتب كازاخستان الدولي لحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
International Human Rights law framework | UN | إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان |
Program in International Human Rights Law | UN | برنامج القانون الدولي لحقوق الإنسان |
La conférence était organisée par le Robert F. Kennedy Memorial Center for Justice and Human Rights, en collaboration avec la Cornell Law School's International Human Rights Clinic et l'International Human Rights Law Clinic de l'Université de Virginie. | UN | كندي التذكاري للعدالة وحقوق الإنسان، بالتعاون مع المركز الدولي لحقوق الإنسان التابع لكلية القانون `كورنيل` والمركز الدولي لحقوق الإنسان التابع لجامعة فرجينيا. |
International Human Rights Law Group | UN | الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان |
International Human Rights Law Group | UN | مجموعة القانون الدولي لحقوق الإنسان |
The Government should also ensure, with international assistance if available, that appropriate training is given to the armed forces so that they act in accordance with International Human Rights law and international humanitarian law. | UN | كما ينبغي لها القيام، بمساعدة المجتمع الدولي إذا كانت متاحة، بتوفير التدريب المناسب لأفراد القوات المسلحة لتتفق تصرفاتهم مع ما ينص عليه القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
International Human Rights Observer | UN | المرصد الدولي لحقوق الإنسان لباكستان |
A. International Human Rights and humanitarian law 6 - 9 6 | UN | ألف- القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي 6-9 5 |
15. L'International Human Rights Clinic de la faculté de droit de l'Université de l'Oklahoma indique que les droits de la femme à la propriété, à l'éducation, à la santé et à la sécurité ne sont pas encore pleinement reconnus. | UN | 15- وأشار المركز الاستشاري الدولي لحقوق الإنسان بكلية الحقوق في جامعة أوكلاهوما إلى ضرورة الاعتراف الرسمي الكامل بحقوق المرأة في التملك والتعليم والصحة والسلامة. |