Aussi considère-t-elle que la CDI devrait envisager de modifier l'intitulé du sujet. | UN | ولذلك فإنه يرى أنه يتعين على لجنة القانون الدولي أن تدرس تعديل عنوان هذا الموضوع. |
L'intitulé du document doit se lire comme ci-dessus. | UN | يكون عنوان الوثيقة على النحو الموضح أعلاه. |
L'intitulé du point de l'ordre du jour énumère les objectifs cruciaux à réaliser. | UN | إن عنوان بند جدول اﻷعمال هذا يوضح اﻷهداف اﻷساسية التي يجب تحقيقها. |
L'intitulé du sous-programme 5 doit être libellé comme suit : | UN | يستعاض عن عنوان البرنامج الفرعي 5 بما يلي: |
À ce stade, toutefois, je souhaite indiquer une omission typographique dans l'intitulé du projet de résolution. | UN | ولكني أود في الوقت الحالي أن أشير إلى خطأ مطبعي في عنوان مشروع القرار. |
Il appuie la proposition de M. Corbin visant à modifier l'intitulé du projet de résolution. | UN | وأعرب عن تأييده لاقتراح السيد كوربن القائل بأنه ينبغي تغيير عنوان مشروع القرار. |
À la suite d'un débat entre les membres du Groupe de travail, l'intitulé du point 3 de l'ordre du jour a été modifié. | UN | وفي أعقاب المناقشات التي جرت بين أعضاء الفريق العامل، تم تغيير عنوان البند 3 من جدول الأعمال. |
Page 4, numéro 7, l'intitulé du point devrait se lire comme suit : | UN | في الصفحة 4، الفقرة رقم 7، يكون عنوان الفقرة الأولى كالتالي: |
L'intitulé du point de l'ordre du jour doit se lire comme indiqué ci-dessus. | UN | ينبغي أن يكون عنوان البند من جدول الأعمال كالعنوان الوارد أعلاه. |
L'intitulé du point de l'ordre du jour doit se lire comme indiqué ci-dessus. | UN | ينبغي أن يكون عنوان البند من جدول الأعمال كالعنوان الوارد أعلاه. |
L'intitulé du point de l'ordre du jour doit se lire comme indiqué ci-dessus. | UN | ينبغي أن يكون عنوان البند من جدول الأعمال كالعنوان الوارد أعلاه. |
Après débat, l'intitulé du point 3 a été modifié. | UN | وفي أعقاب المناقشات التي جرت بين أعضاء الفريق العامل، تم تغيير عنوان البند 3. |
C'est d'ailleurs l'expression qui figure dans l'intitulé du point 150 de l'ordre du jour de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | وهي أيضا اللفظة التي تظهر في عنوان البند 150 من جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Nous le faisons à nouveau aujourd'hui animés du même esprit constructif et de réconciliation, indépendamment de l'intitulé du point inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | وإننا نفعل ذلك مرة أخرى اليوم بنفس روح المصالحة البناءة وبغض النظر عن عنوان بند جدول أعمال الجمعية العامة. |
Une proposition a été faite pour inclure Saint-Martin, Antilles néerlandaises, dans l'intitulé du projet de résolution et pour ajouter, aux second, troisième et sixième alinéas du préambule et aux paragraphes 1 et 4 du dispositif les mots, | UN | وطرح اقتراح بأن تدرج سان مارتن، جـــزر الانتيل الهولندية في عنوان مشروع القرار هذا وأن تضاف في الفقرات الثانية والثالثة والسادسة من الديباجة والفقرتين ١ و ٤ من المنطوق الكلمات اﻵتية: |
Il a également été noté que l'intitulé du sujet devrait peut—être être rectifié en fonction de la portée et de la teneur du projet d'articles. | UN | ولوحظ أيضاً أن عنوان الموضوع قد يحتاج إلى تعديل في ضوء نطاق مشروع المواد ومحتوياته. |
Remplacer l'intitulé du sous-programme 4 par l'intitulé suivant: Évaluation, suivi et information | UN | يستعاض عن نص عنوان البرنامج الفرعي ٤ بما يلي: التقييم والرصد والمعلومات |
La CDI devrait se concentrer sur la phase de la catastrophe elle-même, conformément à l'intitulé du sujet. | UN | وينبغي للجنة أن تركز على مرحلة وقوع الكارثة بالفعل، وذلك اتساقا مع عنوان الموضوع. |
x) intitulé du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI 2013: Nous n'avons pas de préférence marquée à cet égard. | UN | `10` عنوان قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013: ليس هناك عنوان معين نميل إليه بشدة في هذا الخصوص. |
Elle souhaite également des informations sur l'intitulé du projet de loi relatif à l'égalité entre les sexes ainsi que sur son contenu. | UN | واستفسرت عن عنوان القانون المتوقع صدوره بشأن المساواة بين الجنسين وطلبت مزيداً من المعلومات عن محتوياته. |
Des questions ont été posées concernant le changement de l'intitulé du sous-programme 3. On a expliqué que la sécurité alimentaire demeurait un problème qui relevait de la Commission économique pour l'Afrique (CEA). | UN | 166 - واستفسر عن تغيير اسم البرنامج الفرعي 3، وعلل التغيير بأن الأمن الغذائي لا يزال ضمن المسائل التي ينبغي أن تعالجها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |