ويكيبيديا

    "'intolérance qui y est associée en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من تعصب في عام
        
    • بذلك من تعصب في
        
    • بها من تعصب
        
    la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en 2001 UN العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001
    la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en 2001 UN العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001
    Le texte qui en est issu développe et complète les dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban adoptés à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, en 2001. UN وكانت وثيقته الختامية بمثابة بلورة وتكملة لإعلان وبرنامج عمل ديربان الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001.
    Il ne faudrait pas accepter le racisme et l'intolérance qui y est associée en tolérant des partis politiques qui exploitent le nationalisme et des peurs latentes injustifiées. UN فلا ينبغي أن يسمح للعنصرية وما يتصل بها من تعصب أن تحصل على القبول، بالتغاضي عن الأحزاب السياسية التي تستغل النزعة القومية والمخاوف الكامنة التي لا مسوغ لها.
    1. Réaffirme les termes de la Déclaration et du Programme d'action de Durban tels qu'ils ont été adoptés lors de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en 2001; UN 1- يؤكد من جديد إعلان وبرنامج عمل ديربان، كما اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001؛
    43. L'Union européenne a rappelé que bien que la xénophobie ait été évoquée par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en 2001 et la Conférence d'examen de Durban en 2009, aucune définition normalisée, outre les termes très généraux des dictionnaires, n'avait été établie. UN 43- وذكّر الاتحاد الأوروبي بأنه رغم تناول المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001 ومؤتمر استعراض نتائج ديربان في عام 2009 مسألة كره الأجانب، لم يوضع أي تعريف موحد لهذا المصطلح باستثناء ما هو موجود في القواميس من عبارات واسعة للغاية.
    Accréditation d'organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et qui n'ont pas participé à la Conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en 2001 UN اعتماد المنظمـات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لم تشارك في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001
    Certes, ces documents sont des outils pertinents dans le cadre de la lutte contre le racisme, mais la République tchèque n'a pas participé à cette commémoration, car la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en 2001 avait été ternie par des manifestations de racisme. UN ورغم أن تلك الوثائق تشكل أدوات ذات صلة بمكافحة العنصرية، فإن الجمهورية التشيكية لم تشارك في الاحتفال بسبب مظاهر العنصرية التي شابت المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001.
    Ils ont réaffirmé le bien-fondé de la Déclaration et du Programme d'action de Durban tels qu'ils ont été formulés lors de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en 2001, qui constituent à leurs yeux une solide assise pour lutter contre ces maux. UN وفي هذا الصدد أكدوا مجدداً على صلاحية إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001، باعتبارهما الوثيقة التوجيهية التي تشكِّل قاعدة صلبة بشأن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    2. Réaffirme l'engagement de prévenir, combattre et éliminer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sur lequel était basée la convocation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en 2001; UN 2- يؤكد من جديد الالتزام بمنع ومكافحة واستئصال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي كان أساس عقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001؛
    90. Concernant la question d'une invitation permanente à adresser aux procédures spéciales, Singapour a fait observer qu'elle avait reçu un certain nombre de visites, y compris du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée en 2010. UN 90- وتناولت سنغافورة مسألة توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة فأشارت إلى أنها تلقت زيارات عدة، بما فيها زيارة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2010.
    Soulignant l'importance de la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en toutes circonstances, y compris dans les sports, UN إذ يشدِّد على أهمية مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع الظروف، بما في ذلك الرياضة،
    Empêcher, aux points d'entrée dans le pays, les manifestations de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée, en particulier à l'égard des immigrants, des réfugiés et des demandeurs d'asile. UN منع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في مناطق عبور حدود البلدان، وخاصة إزاء المهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء.
    Soulignant l'importance de la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en toutes circonstances, y compris dans les sports, UN إذ يشدِّد على أهمية مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع الظروف، بما في ذلك الرياضة،
    Soulignant l'importance de la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en toutes circonstances, y compris dans les sports, UN إذ يشدِّد على أهمية مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع الظروف، بما في ذلك عالم الرياضة،
    Le Centre UNESCO de la Catalogne a fourni des informations sur les tendances actuelles des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée, en Catalogne. UN 90 - وقدم مركز اليونسكو في كاتالونيا معلومات عن الاتجاهات الحالية التي تسلكها الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في كاتالونيا.
    Les pratiques encourageant les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée en Europe peuvent être réparties, en quatre catégories. UN وأشير إلى أنه يمكن تصنيف الممارسات التي تسهم في إثارة الأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في أوروبا، ضمن أربعة أنواع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد