ويكيبيديا

    "'inventaire des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قائمة جرد
        
    • وجرد
        
    • القائمة الحصرية
        
    • الموجودات من
        
    • المقترح لسجلات المواد
        
    • الحصرية لإطلاق المواد
        
    • جرد المخزون المتعلق
        
    • لجرد
        
    • قائمة حصرية
        
    • جرد الأصول
        
    • جرد الموارد
        
    • الاستقصائية المتعلقة
        
    • وشبكة تعداد
        
    inventaire des émissions anthropiques et des puits de gaz à effet de serre en Norvège UN قائمة جرد الانبعاثات الاصطناعية لغازات الدفيئة ومصارف ترسيب هذه الغازات في النرويج
    Le rapport devrait comprendre les états financiers détaillés de la mission et un inventaire des actifs, ainsi qu'un rapport sur la manière dont on en a disposé. UN وينبغي أن يتضمن التقرير بيانات مالية مفصلة للبعثة وجرد بأصولها وكذلك تقريرا عن مآلها النهائي.
    Tenir à jour l'inventaire des communautés de praticiens existantes et prévues; UN ● مواصلة استكمال القائمة الحصرية بدوائر الممارسة المنشأة والمزمعة
    Faire l'inventaire des éléments d'actifs en fin de vie utile ou endommagés, ou encore trop coûteux à réparer, en vue de s'en dessaisir; UN :: أن تستعرض الموجودات من الأصول التي وصلت مدة خدمتها إلى نهايتها أو أُتلفت أو أصبح إصلاحها غير مجدٍ اقتصادياً، بهدف التخلص منها؛
    Donne des conseils pour la planification et la réalisation d'un projet pilote permettant de tester un système d'inventaire des émissions et des transferts de matières polluantes et de le perfectionner avant de le mettre en place à l'échelle nationale; UN توفر هذه الوثيقة مبادئ توجيهية بشأن تصميم وتطبيق نظام تجريبي لﻹبلاغ عن نماذج سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها وتجريب وتشذيب التصميم الوطني المقترح لسجلات المواد الملوثة ونقلها قبل تطبيقه على نطاق شامل.
    Pour 2011, au total 34 formulaires signalant des rejets ont été soumis à l'Agence américaine pour la protection de l'environnement aux fins d'établissement de l'inventaire des rejets toxiques (TRI). UN (أ) وبالنسبة لسنة الإبلاغ في 2011، قدمت أربعة وثلاثون استمارة إطلاق للفينول الخماسي الكلور (Rs) إلى وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية من أجل القائمة الحصرية لإطلاق المواد السمية (TRI).
    Cette activité est importante aux fins de la facilitation de l'inventaire des programmes d'assistance multilatéraux ou bilatéraux déjà en place, et de la mise en correspondance des demandes et des offres d'assistance dans les domaines prioritaires définis par les États; UN وهذا النشاط هام لتسهيل عملية جرد المخزون المتعلق ببرامج المساعدة الثنائية الأطراف أو المتعددة الأطراف ذات الصلة القائمة بالفعل، وفي تيسير المطابقة بين الطلبات والعروض المتعلقة بالمساعدة لمعالجة المجالات ذات الأولوية التي حددتها الدول؛
    Une procédure globale permettant d'établir l'inventaire des biens de l'Université, y compris ses instituts, est en place. UN ويوجد في الجامعة ككل، بما في ذلك معاهدها، نظام عام لجرد المخزون.
    v) Etablissement d'un inventaire des polluants organiques persistants; UN ' 5` وضع قائمة حصرية بالملوثات العضوية الثابتة؛
    À cette fin, un inventaire des parties concernées serait établi avant les réunions prévues pour organiser l'élaboration des PAN. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، سيتم وضع قائمة جرد بأسماء أصحاب المصالح قبل عقد الاجتماعات التنظيمية لبرامج العمل الوطنية.
    On pourrait établir un inventaire des centres d'échange d'informations existants afin de contribuer à définir le réseau. UN ويمكن إعداد قائمة جرد للمراكز القائمة للمساعدة على تحديد تلك الشبكة الدولية.
    Il convient de dresser l'inventaire des centres d'échange d'informations pour aider à constituer ce réseau international. UN وينبغي وضع قائمة جرد لمراكز التبادل القائمة للمساعدة على تحديد تلك الشبكة الدولية.
    Un inventaire des substances toxiques et un inventaire général des substances chimiques utilisées en Turquie devraient être établis; UN ● ينبغي إجراء جرد للمواد السمية وجرد عام للمواد الكيماوية التي تستعمل في تركيا؛
    Parmi les initiatives prises figuraient l'inauguration de l'Institut des archives du Maroc et l'inventaire des archives marocaines publiques et privées. UN وشملت المبادرات التي اتخذتها المغرب إنشاء مؤسسة أرشيف المغرب وجرد محفوظات الأرشيف المغربي العامة والخاصة.
    Ces documents font en outre l'inventaire des mesures actuelles de gestion des risques sur la base des informations soumises par les gouvernements, organisations non gouvernementales et organisations intergouvernementales. UN وتستند القائمة الحصرية إلى معلومات مقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Aux fins des vérifications effectuées par l'Autorité, les opérateurs sont tenus d'établir tous les ans une déclaration dans laquelle ils dressent l'inventaire des matières se trouvant dans leurs installations. UN وعلى أساس تلك الإعلانات، تحدد السلطة التنظيمية للشؤون النووية فئات الموجودات من المواد داخل كل واحدة من المنشآت.
    Donne des conseils pour la planification et la réalisation d'un projet pilote permettant de tester un système d'inventaire des émissions et des transferts de matières polluantes et de le perfectionner avant de le mettre en place à l'échelle nationale; UN توفر هذه الوثيقة مبادئ توجيهية بشأن تصميم وتطبيق نظام تجريبي لﻹبلاغ عن نماذج سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها وتجريب وتشذيب التصميم الوطني المقترح لسجلات المواد الملوثة ونقلها قبل تطبيقه على نطاق شامل.
    De 2000 à 2004, les Etats-Unis ont, selon leur inventaire des rejets de substances toxiques, rejeté des quantités totales comprises entre 163 et 1 512 kg de PeCB par an (PNUE, 2007). UN ويتباين إجمالي الإطلاقات بالنسبة إلى الولايات المتحدة المبلغ عنها فيما بين 2000 و2004 في القائمة الحصرية لإطلاق المواد السمية (TRI) بين 763 و512 1 كغم/سنة (اليونيب، 2007).
    Cette activité est importante aux fins de la facilitation de l'inventaire des programmes d'assistance multilatéraux ou bilatéraux déjà en place et de la mise en correspondance des demandes et des offres d'assistance dans les domaines prioritaires définis par les États; UN وهذا النشاط هام لتسهيل عملية جرد المخزون المتعلق ببرامج المساعدة الثنائية الأطراف أو المتعددة الأطراف ذات الصلة القائمة بالفعل، وفي تيسير المطابقة بين الطلبات والعروض المتعلقة بالمساعدة لمعالجة المجالات ذات الأولوية التي حددتها الدول؛
    Elle aide en outre quelque 40 pays à actualiser leurs plans sur la base du nouvel inventaire des polluants organiques persistants. UN وتساعد اليونيدو أيضاً حوالي 40 بلدا في تحديث خططها الوطنية للتنفيذ وفقا للقائمة الجديدة لجرد الملوّثات العضوية الثابتة.
    Ces indications sont présentées sous forme d'inventaire des options offertes aux autorités compétentes. UN وترد تلك المبادئ التوجيهية في شكل قائمة حصرية بالخيارات المتاحة للسلطات المختصة.
    14 documents soumis par les missions examinés en vue de la première présentation trimestrielle de l'inventaire des biens immobiliers UN تقريرا من تقارير البعثات الميدانية استعرضت تحضيرا للتقرير الفصلي الأول عن جرد الأصول العقارية
    Un inventaire des ressources naturelles renouvelables dans la province de Córdoba a aussi été réalisé, en collaboration avec le Ministère de la production de cette province. UN كما جرى جرد الموارد الطبيعية المتجددة في كوردوبا بالتعاون مع وزارة الانتاج في مقاطعة كوردوبا.
    Ces programmes consistent à faire l'inventaire des documents, à analyser les fonctions des services et leurs schémas d'organisation et d'activités, à définir des plans de classement, à fixer des calendriers de conservation respectant les règles établies, à préparer des manuels de gestion de la documentation et à former le personnel aux bonnes règles dans ce domaine. UN وتشمل برامــج تنظيم الوثائق الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالوثائق؛ وتحليـل تنظيـم المكاتـب ووظائفهـا وأنماط سير أعمالها؛ وتصمم خطـط الملفـات وجداول الاحتفـاظ بالوثائق؛ وتطبق سياسات الاحتفاظ الرسمية؛ وتعد أدلة تنظيم الوثائق وتدريب الموظفين على استخدام اﻹجراءات المناسبة لتنظيم الوثائق.
    Parmi les programmes de recherche internationaux, on peut citer l'inventaire des ressources biologiques de la mer et le programme < < InterRidge > > . UN وشبكة تعداد الحياة البحرية ومنظمة InterRidge هما مثالان من أمثلة البرامج البحثية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد