ويكيبيديا

    "'inviter le président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دعوة رئيس
        
    • بدعوة رئيس
        
    • أن يدعو رئيس
        
    • أن تدعو رئيس
        
    • أن أدعو رئيس
        
    • قيام رئيسها
        
    Avant de poursuivre, je voudrais demander aux membres s'ils acceptent d'inviter le Président du Conseil des droits de l'homme à présenter le premier rapport annuel du Conseil. UN وقبل أن نمضي قدماً، أود أن أستشير الأعضاء بشأن دعوة رئيس مجلس حقوق الإنسان لعرض تقرير المجلس السنوي.
    Le Président de la Commission a l'intention d'inviter le Président du Comité consultatif à expliquer à la Cinquième Commission, à sa prochaine séance, les raisons de sa position. UN وذكر أن الرئيس يعتزم دعوة رئيس اللجنة الاستشارية لكي يشرح للجنة الخامسة في جلستها القادمة أسباب موقفه.
    Il a été proposé d'inviter le Président de l'Assemblée générale à participer aux débats du Conseil lorsque ceux-ci portaient sur des sujets délicats. UN واقتُرحت دعوة رئيس الجمعية العامة ليكون طرفا في النقاش عند مناقشة المجلس لمسائـــل ذات طابع حساس.
    < < Le Comité spécial recommande d'inviter le Président de la Sixième Commission à porter les parties des rapports du Comité spécial qui touchent aux opérations de maintien de la paix à l'attention du Président de la Quatrième Commission. > > UN توصي اللجنة الخاصة بدعوة رئيس اللجنة السادسة لأن يعرض على رئيس اللجنة الرابعة الفروع التي تشير إلى عمليات حفظ السلام في تقارير اللجنة الخاصة.
    Elle pourrait aussi inviter le Président de sa huitième session à engager des consultations afin d'essayer de trouver une solution et de lui permettre d'adopter son règlement intérieur. UN وقد يود المؤتمر أيضاً أن يدعو رئيس الدورة الثامنة للمؤتمر إلى إجراء مشاورات لمحاولة التوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    132. Dans sa résolution 1997/22, la Commission a décidé d'inviter le Président de la quarante-neuvième session de la Sous-Commission à lui faire rapport lors de sa cinquante-quatrième session sur les aspects importants des travaux de la Sous-Commission. UN ٢٣١- وقد قررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٢٢، أن تدعو رئيس اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين إلى تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين عن الجوانب الهامة لعمل اللجنة الفرعية.
    J'ai maintenant l'honneur et le plaisir d'inviter le Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Samuel Insanally, à faire une déclaration. UN يشرفني ويسعدني اﻵن أن أدعو رئيس الجمعية العامة، سعادة السيد صمويل إنسانالي، الى اﻹدلاء ببيان.
    7. Prie également le Comité d'envisager, le moment venu, d'inviter le Président du Conseil et des personnes désignées par lui à se rendre en Somalie ou dans la région, avec l'accord du Comité, pour montrer que le Conseil est décidé à donner pleinement effet à l'embargo sur les armes; UN 7 - يطلب كذلك إلى اللجنة أن تنظر، عند الاقتضاء، في قيام رئيسها ومن يسمِّيهم، بموافقة اللجنة، بزيارة إلى الصومال و/أو المنطقة، إظهارا لتصميم مجلس الأمن على التنفيذ التام لحظر توريد الأسلحة؛
    Sans créer de précédent, l'Assemblée générale décide d'inviter le Président du Conseil des droits de l'homme pour présenter le premier rapport annuel du Conseil. UN قررت الجمعية العامة، دون أن يشكل ذلك سابقة، دعوة رئيس مجلس حقوق الإنسان ليعرض التقرير السنوي الأول للمجلس.
    Le SBI voudra peut—être inviter le Président de la troisième session de la Conférence des Parties à procéder à des consultations informelles en vue de l'élection des membres du Bureau de la quatrième session de la Conférence des Parties. UN وربما ودت الهيئة الفرعية للتنفيذ دعوة رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف إلى إجراء مشاورات غير رسمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Si les deux arbitres ne parviennent pas à s'entendre sur le choix du troisième dans les deux mois suivant leur désignation, l'une ou l'autre Partie peut inviter le Président de la Cour internationale de Justice à procéder à la nomination nécessaire. UN وإذا لم يتمكن المحكمان التوصل إلى اتفاق بشأن اختيار المحكم الثالث بعد شهرين من تعيينهما، جاز ﻷي من الطرفين دعوة رئيس محكمة العدل الدولية للقيام بالتعيين اللازم.
    Le SBI voudra peut—être inviter le Président de la quatrième session de la Conférence des Parties à procéder à des consultations informelles en vue de l'élection des membres du Bureau de la cinquième session de la Conférence des Parties et à faire part de leur résultat. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دعوة رئيس الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف إلى إجراء مشاورات غير رسمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب الدورة الخامسة للمؤتمر وتقديم تقرير عن نتائج هذه المشاورات.
    3. Au paragraphe 13 de la résolution, la Commission a décidé d'inviter le Président de la quarante-septième session de la Sous-Commission à faire rapport à la Commission, lors de sa cinquante-deuxième session, sur les aspects importants des travaux de la Sous-Commission. UN ٣ - وقررت اللجنة، في الفقرة ٣١ من القرار، دعوة رئيس اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين إلى تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين عن الجوانب الهامة لعمل اللجنة الفرعية.
    :: inviter le Président de la formation Sierra Leone à informer le Comité d'organisation des nouveaux enseignements tirés de l'action menée pour aider le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone à opérer sa transition et la Commission à préparer son retrait de ce pays. UN :: دعوة رئيس تشكيلة سيراليون إلى إحاطة اللجنة التنظيمية بالدروس المستخلصة من الدعم المقدم إلى عملية تحول مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون والانتقال المقرر للجنة من سيراليون
    Le Bureau de la Commission a décidé d'inviter le Président du Conseil à prendre la parole devant la Commission au titre de ce point, afin de lancer un débat sur l'intérêt de prendre en compte les tendances démographiques pour traiter du thème de l'examen ministériel annuel de 2014. UN وقرر مكتب اللجنة دعوة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة في إطار هذا البند من أجل بدء مناقشة بشأن مدى أهمية الاتجاهات السكانية بالنسبة لموضوع الاستعراض الوزاري لعام 2014.
    Le Bureau a approuvé la suggestion du Président d'inviter le Président du Conseil économique et social pour ouvrir le débat sur ce point, comme par le passé. UN 12 - وأيّد المكتب أيضا الاقتراح الذي تقدم به الرئيس القاضي بدعوة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبدء مناقشة هذا البند، على النحو الذي جرى في الدورات السابقة للجنة.
    Le Bureau a également approuvé la proposition du Président d'inviter le Président du Conseil économique et social à lancer le débat sur le point 5 de l'ordre du jour, comme lors de sessions précédentes de la Commission. UN 11 - وأيّد المكتب أيضا الاقتراح الذي تقدم به الرئيس بدعوة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبدء مناقشة البند 5، على النحو الذي جرى في الدورات السابقة للجنة.
    " Le Comité spécial recommande d'inviter le Président de la Sixième Commission à porter les parties des rapports du Comité spécial qui touchent aux opérations de maintien de la paix à l'attention du Président de la Quatrième Commission. " UN " توصي اللجنة الخاصة بدعوة رئيس اللجنة السادسة لأن يعرض على رئيس اللجنة الرابعة الفروع التي تشير إلى عمليات حفظ السلام في تقارير اللجنة الخاصة " .
    Elle pourrait aussi inviter le Président de sa septième session à engager des consultations afin d'essayer de trouver une solution et de lui permettre d'adopter son règlement intérieur. UN وقد يود المؤتمر أيضاً أن يدعو رئيس الدورة السابعة للمؤتمر إلى إجراء مشاورات لمحاولة التوصل إلى اعتماد النظام الداخلي.
    Si les deux arbitres ne parviennent pas à s'entendre sur le choix du troisième dans les deux mois suivant leur désignation, l'une ou l'autre Partie peut inviter le Président de la Cour internationale de Justice à procéder à la nomination nécessaire. UN وإذا لم يستطع المحكﱢمان التوصل إلى اتفاق عقب شهرين من تعيينهما بشأن اختيار المحكم الثالث، يجوز ﻷي من الطرفين أن يدعو رئيس محكمة العدل الدولية إلى إجراء التعيين اللازم.
    133. Dans sa résolution 1996/25, la Commission a décidé d'inviter le Président de la quarante-huitième session de la Sous-Commission à lui faire rapport lors de sa cinquante-troisième session sur les aspects importants des travaux de la Sous-Commission. UN ٣٣١- وقد قررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٥٢، أن تدعو رئيس اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين إلى تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين عن الجوانب الهامة لعمل اللجنة الفرعية.
    J'ai maintenant l'honneur d'inviter le Président de l'Assemblée générale à prendre la parole devant la Première Commission. UN ويشرفني الآن أن أدعو رئيس الجمعية العامة إلى مخاطبة اللجنة الأولى.
    7. Prie également le Comité d'envisager, le moment venu, d'inviter le Président du Conseil et des personnes désignées par lui à se rendre en Somalie ou dans la région, avec l'accord du Comité, pour montrer que le Conseil est décidé à donner pleinement effet à l'embargo sur les armes; UN 7 - يطلب كذلك إلى اللجنة أن تنظر، عند الاقتضاء، في قيام رئيسها ومن يسمِّيهم، بموافقة اللجنة، بزيارة إلى الصومال و/أو المنطقة، إظهارا لتصميم مجلس الأمن على التنفيذ التام لحظر توريد الأسلحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد