ويكيبيديا

    "'iraq et du levant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العراق والشام
        
    • داعش
        
    Nombre de ces attaques ont été revendiquées par l'État islamique d'Iraq et du Levant et le Front el-Nosra. UN وأعلنت الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة مسؤوليتها عن العديد من هذه الهجمات.
    L'attentat a été revendiqué par l'État islamique d'Iraq et du Levant. UN وأعلنت الدولة الإسلامية في العراق والشام مسؤوليتها عن الهجوم.
    L'État islamique d'Iraq et du Levant UN ألف - تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام
    L'État islamique d'Iraq et du Levant (EIIL), qui était une émanation d'Al-Qaida en Iraq (AQI), est à présent une faction dissidente de l'organisation. UN إذ يمثل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام تطورا لتنظيم القاعدة في العراق، وهو اليوم جماعة منشقة عن القاعدة.
    L'État islamique d'Iraq et du Levant doit être vaincu. UN فلا بد من إلحاق الهزيمة بتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Meurtres commis par l'État islamique d'Iraq et du Levant UN أعمال القتل التي يقترفها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام
    Depuis le début de l'année 2014, le soi-disant État islamique d'Iraq et du Levant a commis de nombreuses et innommables atrocités contre des civils innocents, en exacerbant gravement les tensions religieuses et en creusant les fractures sectaires en Iraq. UN وقالت إنه منذ عام 2014 قامت ما تُدعى بالدولة الإسلامية في العراق والشام بشن حملة فظائع لا توصف ضد المدنيين العزُّل وتسببت في مفاقمة التوترات الدينية على نحو خطير وتعميق الانقسام الطائفي داخل العراق.
    Regrettant vivement les attaques menées contre des journalistes par l'organisation dite < < État islamique d'Iraq et du Levant > > et des groupes associés, UN وإذ يساوره بالغ الأسف إزاء اعتداءات ما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة بها على الصحفيين،
    Regrettant vivement les attaques menées contre des journalistes par l'organisation dite < < État islamique d'Iraq et du Levant > > et des groupes associés, UN وإذ يساوره بالغ الأسف إزاء اعتداءات ما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة بها على الصحفيين،
    Regrettant vivement les attaques menées contre des journalistes par l'organisation dite < < État islamique d'Iraq et du Levant > > et des groupes associés, UN وإذ يساوره بالغ الأسف إزاء اعتداءات ما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة بها على الصحفيين،
    Reconnaissant avec une vive préoccupation que le caractère transnational de l'organisation dite < < État islamique d'Iraq et du Levant > > et des groupes associés constitue une menace pour l'ensemble de la région, UN وإذ يسلم بقلق بالغ بأن الطابع العابر للحدود لما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة بها يشكل خطراً على المنطقة برمتها،
    Le Conseil s'est penché sur les violations systématiques des droits de l'homme perpétrées par l'État islamique d'Iraq et du Levant et devrait maintenant agir en coordination avec d'autres organes afin de protéger les civils. UN وأضاف أن المجلس تناول الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكبها الدولة الإسلامية في العراق والشام ويتعين عليه الآن أن ينسق الجهود مع الهيئات الأخرى لحماية المدنيين.
    À sa vingt-deuxième session extraordinaire, le Conseil a exprimé clairement sa dénonciation de l'extrémisme violent, principalement incarné à l'heure actuelle par le prétendu État islamique d'Iraq et du Levant (EIIL). UN وبعث المجلس، في دورته الاستثنائية الثانية والعشرين، برسالة واضحة ضد التطرف العنيف الذي يجسد معظمه حاليا ما يسمى بالدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Reconnaissant avec une vive préoccupation que le caractère transnational de l'organisation dite < < État islamique d'Iraq et du Levant > > et des groupes associés constitue une menace pour l'ensemble de la région, UN وإذ يسلم بقلق بالغ بأن الطابع العابر للحدود لما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة بها يشكل خطراً على المنطقة برمتها،
    Reconnaissant avec une vive préoccupation que le caractère transnational de l'organisation dite < < État islamique d'Iraq et du Levant > > et des groupes associés constitue une menace pour l'ensemble de la région, UN وإذ يسلم بقلق بالغ بأن الطابع العابر للحدود لما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة بها يشكل خطراً على المنطقة برمتها،
    Dans le nord de l'Iraq, le conflit récent entre Ansar-al-Islam et l'État islamique d'Iraq et du Levant a entraîné une escalade de la violence terroriste. UN وفي شمال العراق، أدى النزاع الذي نشأ مؤخرا بين أنصار الإسلام والدولة الإسلامية في العراق والشام إلى زيادة مستوى العنف الإرهابي.
    Il a souligné que la situation en matière de sécurité dans le gouvernorat d'Anbar continuait de menacer la stabilité du pays, notamment en raison d'actes terroristes commis par certains groupes radicaux, y compris l'État islamique d'Iraq et du Levant. UN وأكد أن الحالة الأمنية في الأنبار ما زالت تشكل تهديدا للاستقرار في البلد، ولا سيما نتيجة للأنشطة الإرهابية التي تقوم بها بعض الجماعات المتطرفة، بما في ذلك الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Les membres du Conseil ont félicité la Haute Commission électorale indépendante, les forces de sécurité et la population pour le bon déroulement des élections, en dépit des problèmes de sécurité que causaient les groupes terroristes, notamment l'État islamique d'Iraq et du Levant. UN وأثنى أعضاء المجلس على المفوضية العليا المستقلة للانتخابات وقوات الأمن والسكان لإجراء الانتخابات بنجاح، على الرغم من التحديات التي تطرحها الجماعات الإرهابية، وبخاصة الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Les membres du Conseil se sont dits gravement préoccupés par la progression rapide et sans entrave des combattants de l'État islamique d'Iraq et du Levant en Iraq et ont réaffirmé leur engagement à œuvrer en faveur de la sécurité et de l'intégrité territoriale du pays. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن قلقهم البالغ إزاء التقدم السريع وغير المقيد الذي حققه مقاتلو الدولة الإسلامية في العراق والشام في جميع أنحاء العراق وأعربوا عن التزامهم بأمن البلد ووحدة أراضيه.
    L'Équipe de surveillance formule à l'intention du Comité 10 recommandations, ayant pour objectif de contrer et d'atténuer la menace que posent l'État islamique d'Iraq et du Levant et le Front el-Nosra pour le peuple du Levant. UN ويتقدم فريق الرصد بعشر توصيات لكي تنظر اللجنة فيها. وهذه التوصيات مصممة للرد على التهديد الذي يشكله تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة لأهل الشام.
    Avant même que la communauté internationale ne le fasse, l'Arabie saoudite avait inscrit l'État islamique d'Iraq et du Levant (EIIL) et le Front el-Nosra sur les listes de terroristes et criminalisé les activités menées à l'appui de telles organisations. UN وقد سبقت المجتمع الدولي في إدراج داعش والنصرة في قوائم الإرهاب وجرمت مساندتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد