ويكيبيديا

    "'issue d'un vote" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتصويت
        
    • بتصويت
        
    • بعد تصويت
        
    • طريق التصويت
        
    • من خلال تصويت
        
    • بعد التصويت
        
    • أي عضو عن التصويت
        
    • جرى التصويت
        
    • بموجب تصويت
        
    • وبتصويت
        
    • مُسجَّل
        
    • عن طريق تصويت
        
    Le Conseil a adopté le projet de décision par 48 voix contre une à l'issue d'un vote par appel nominal. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٤٨ صوتا مقابل صوت واحد.
    La motion a été adoptée par 17 voix contre 11, avec 18 abstentions à l'issue d'un vote par appel nominal. UN وجرت الموافقة على الاقتراح بالتصويت بنداء اﻷسماء، بأغلبية ١٧ صوتا مقابل ١١ صوتا، وامتناع ١٨ عضوا عن التصويت.
    La proposition a été adoptée à l'issue d'un vote par appel nominal, par 15 voix contre une, et 3 abstentions. UN واعتمد الاقتراح بالتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 15 صوتا مقابل صوت واحد وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    Résolution adoptée par 33 voix contre 13, avec une abstention, à l'issue d'un vote enregistré. UN اعتُمد القرار بتصويت مسجل بأغلبية 33 صوتاً مقابل 13 صوتاً وامتناع دولة واحدة عن التصويت:
    À l'issue d'un vote par appel nominal, le projet de résolution a été adopté par 44 voix contre une. UN واعتمد مشروع القرار بعد تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٤٤ صوتا مقابل صوت واحد.
    Il faudrait donc faire une distinction entre les mandats par pays qui ont été créés par consensus et ceux qui l'ont été à l'issue d'un vote. UN لذلك، ينبغي التمييز بين الولايات القطرية التي أقرت فيما مضى بتوافق الآراء وتلك التي أقرت عن طريق التصويت.
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution, à l'issue d'un vote enregistré, par 43 voix contre 2, et une abstention. UN 132 -وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار من خلال تصويت بنداء الأسماء، بأغلبية 43 صوتا مقابل صوتين وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    En Commission, le paragraphe 2 du projet de résolution XXVIII a été adopté à l'issue d'un vote. UN لقد اعتمدت اللجنة الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار الثامن والعشرين بالتصويت.
    Le projet de décision a été adopté par 31 voix contre une, avec 16 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ١٣ عضوا عن التصويت.
    Le projet de décision a été adopté par 31 voix contre 18, avec une abstention, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣١ صوتا مقابل ١٨ صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    Le projet de décision a été adopté par 30 voix contre 8, avec 11 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣٠ صوتا مقابل ٨ أصوات وامتناع ١١ عضوا عن التصويت.
    Le projet de résolution a été adopté à l'issue d'un vote enregistré par 46 voix contre une, avec une abstention. UN واعتمد مشروع القرار بالتصويت المسجل بأغلبية ٤٦ صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    Le projet de décision a été adopté par 31 voix contre une, avec 16 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ١٣ عضوا عن التصويت.
    Le projet de décision a été adopté par 31 voix contre 18, avec une abstention, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣١ صوتا مقابل ١٨ صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    Le projet de décision a été adopté par 30 voix contre 8, avec 11 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣٠ صوتا مقابل ٨ أصوات وامتناع ١١ عضوا عن التصويت.
    Cette approche a donné lieu à des controverses, et la Charte a été adoptée à l'issue d'un vote dont le résultat a montré que les États restaient divisés sur la question. UN وأثار هذا النهج درجة ما من الجدل، واعتمد الميثاق بتصويت جاء منقسما.
    [Résolution adoptée par 31 voix contre 9, avec 7 abstentions, à l'issue d'un vote enregistré. UN [اعتُمد بتصويت مسجل، بأغلبية 31 صوتا مقابل 9 أصوات، مع امتناع 7 أعضاء عن التصويت.
    À l'issue d'un vote enregistré, la Commission l'a adopté par 119 voix contre zéro, avec 56 abstentions. UN وقد اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 119 صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع 56 عضوا عن التصويت.
    Le projet de décision a été adopté par 27 voix contre 17, avec quatre abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN واعتمد مشروع المقرر بعد تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٢٧ صوتا مقابل ١٧ صوتا وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت.
    En même temps, nous ne pouvons qu'exprimer notre vif regret devant le fait que le projet de résolution sur le financement de la FINUL a été adopté à la Cinquième Commission et en plénière à l'issue d'un vote. UN وفي الوقت نفسه، لا يسعنا إلا اﻹعراب عن أسفنا العميق ﻷن مشروع القرار المتعلق بتمويل القوة اعتمد في اللجنة الخامسة والجلسة العامة عن طريق التصويت.
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution, à l'issue d'un vote enregistré, par 43 voix contre 2, et une abstention. UN 132 -وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار من خلال تصويت بنداء الأسماء، بأغلبية 43 صوتا مقابل صوتين وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    239. À la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution tel qu'il avait été révisé oralement, par 43 voix contre une, avec 2 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN ٢٣٩ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، بعد التصويت عليه بنداء اﻷسماء بأغلبية ٤٣ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع عضوين عن التصويت.
    Le projet de décision a été adopté par 43 voix contre une, à l'issue d'un vote enregistré. UN وقد اعتمد مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية 43 صوتا مقابل صوت واحد، وعدم امتناع أي عضو عن التصويت.
    Résolution adoptée par 33 voix contre une, avec 13 abstentions, à l'issue d'un vote enregistré; voir chapitre II. Les voix se sont réparties comme suit: UN اعتمد القرار بتصويت مسجل بأغلبية 33 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 13 عضواً عن التصويت؛ انظر الفصل الثاني. وقد جرى التصويت على النحو التالي:
    À l'issue d'un vote par appel nominal, la proposition présentée par la République islamique d'Iran a été adoptée par 10 voix contre 5, avec 3 abstentions. UN 63 - وقُبل اقتراح جمهورية إيران الإسلامية بموجب تصويت بنداء الأسماء بأغلبية 10 أعضاء مقابل 5 وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    A sa 65ème séance, le 9 mars 1994, la Commission a décidé, en vertu du paragraphe 2 de l'article 65 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, à l'issue d'un vote par appel nominal de 20 voix contre 16, avec 17 abstentions, de ne pas prendre de décision sur le projet de résolution E/CN.4/1994/L.83. UN في الجلسة ٦٥ المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، قررت اللجنة، بمقتضى الفقرة ٢ من المادة ٦٥ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٢٠ صوتا مقابل ١٦ صوتا وامتناع ١٧ عضوا عن التصويت، عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار E/CN.4/1994/L.83.
    [Adoptée par 42 voix contre 1, avec 4 abstentions, à l'issue d'un vote enregistré. UN [اعتُمد بتصويت مُسجَّل بأغلبية 42 صوتاً مقابل صوت واحد، وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت.
    La décision d'approuver la proposition de gestion passive du portefeuille d'actions d'Amérique du Nord, ainsi que les incidences financières qu'aurait son application, a été prise à l'issue d'un vote par appel nominal, sans l'assentiment des représentants du personnel. UN وتمت الموافقة على الإدارة غير الفاعلة لحافظة أسهم أمريكا الشمالية، وكذلك الآثار المترتبة عليها في الميزانية، عن طريق تصويت أجري بنداء الأسماء، بدون موافقة ممثلي المشتركين في الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد