ويكيبيديا

    "'ivoire et en guinée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ديفوار وغينيا
        
    • ديفوار وفي غينيا
        
    Or, la situation en Côte d'Ivoire et en Guinée continue d'être marquée par l'incertitude. UN بيد أن الحالة في كوت ديفوار وغينيا ما زال يكتنفها الغموض.
    Des élections seront bientôt organisées en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN وقد بات إجراء الانتخابات في كوت ديفوار وغينيا وشيكا.
    Il lance un appel à la communauté internationale, pour qu'elle soutienne les efforts de consolidation de la paix, en particulier en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN وندعو المجتمع الدولي إلى دعم جهود بناء السلام، وخصوصاً في كوت ديفوار وغينيا.
    Pendant des années, les populations ayant fui le Libéria et la Sierra Leone ont trouvé un refuge sûr en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN لقد وجد الهاربون من ليبيريا وسيراليون، طيلة سنوات، مأمناً في كوت ديفوار وغينيا.
    L'incertitude qui persiste en Côte d'Ivoire et en Guinée reste cependant une menace potentielle pour la stabilité du Libéria. UN لكن حالة عدم التيقن المستمرة في كوت ديفوار وفي غينيا لا تزال تشكل خطرا محتملا على الاستقرار في ليبريا.
    Pendant des années, les populations ayant fui le Libéria et la Sierra Leone ont trouvé un refuge sûr en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN لقد وجد الهاربون من ليبيريا وسيراليون، طيلة سنوات، مأمناً في كوت ديفوار وغينيا.
    Les insurgés y recrutent toutefois encore des combattants, en particulier des enfants, qui vont lutter en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN غير أن المتمردين لا يزالون يجندون المحاربين، ومنهم الأطفال الجنود، في ليبريا للقتال بصفة رئيسية في كوت ديفوار وغينيا.
    Au cours de ma mission en Côte d'Ivoire et en Guinée au printemps dernier, je me suis rendue dans des régions où les réfugiés libériens sont plus nombreux que la population locale. UN وشاهدت خلال زيارتي لكوت ديفوار وغينيا في الربيع الماضي مناطق يفوق فيها عدد اللاجئين الليبيريين عدد السكان المحليين.
    En 2015, des élections présidentielles devraient se tenir en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN ومن المقرر إجراء انتخابات رئاسية في كوت ديفوار وغينيا في عام 2015.
    L'insécurité persistante au Libéria et en Sierra Leone a contraint des ressortissants de ces deux pays à chercher refuge des deux côtés de la frontière, tandis que d'autres ont été forcés de fuir jusqu'en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN إذ تسبب انعدام اﻷمن المتواصل في ليبيريا وسيراليون في اجبار رعايا كل من البلدين على التماس اللجوء عبر حدوديهما، بينما اضطر آخرون الى العبور الى كوت ديفوار وغينيا.
    Sur le continent africain, des échecs cuisants en matière de protection ont eu tendance à voiler les nombreux cas où l'asile a été accordé sans réserve, y compris en Ouganda, en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN أما في القارة اﻷفريقية فكثيرا ما حجبت حالات الفشل الذريع للحماية العديد من الحالات التي مُنح فيها اللجوء بسخاء بما في ذلك مثلاً في أوغندا وكوت ديفوار وغينيا.
    En général, la population sierra-léonaise reste perplexe au sujet de la situation au Libéria et a des appréhensions concernant les conséquences éventuellement négatives de l'évolution de la situation en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN وبوجه الإجمال، ما برح السكان السيراليون قلقين بشأن الحالة في ليبريا وخائفين من الأثر السلبي المحتمل المترتب على التطورات في كوت ديفوار وغينيا في المستقبل.
    Pendant la période considérée, le Président Bryant s'est rendu en Côte d'Ivoire et en Guinée pour discuter de questions bilatérales et rétablir la confiance entre le Libéria et ses voisins. UN وقام الرئيس براين أثناء الفترة قيد الاستعراض بزيارة كوت ديفوار وغينيا لمناقشة القضايا الثنائية واستعادة الثقة بين ليبـريا وجيرانها.
    L'incertitude qui persiste en Côte d'Ivoire et en Guinée représente une menace supplémentaire pour la stabilité du Libéria. UN 82 - ويطرح الوضع المتقلب في كوت ديفوار وغينيا تحديات إضافية للاستقرار في ليبريا.
    61. L'aggravation nette des conditions de sécurité en septembre 1994, marquée par l'assassinat de civils, les pillages auxquels se livrent les milices et la destruction de biens, a causé de nouveaux afflux massifs de réfugiés en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN ١٦ - وأدى التدهور الخطير في الحالة اﻷمنية في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، الذي اتسم بقتل المدنيين، وأعمال النهب والتدمير للممتلكات التي قامت بها الميليشيات على نطاق واسع، إلى تدفقات جديدة ضخمة للاجئين إلى داخل الكوت ديفوار وغينيا.
    88. Depuis le déclenchement de la guerre civile au Libéria en décembre 1989, plus de 700 000 personnes ont fui vers les pays voisins, essentiellement en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN 88- منذ اندلاع الحرب الأهلية الليبيرية في كانون الأول/ديسمبر 1989، فر ما يزيد على 000 700 شخص إلى البلدان المجاورة، ولا سيما كوت ديفوار وغينيا.
    86. Au cours de la période considérée, l'aide alimentaire aux réfugiés libériens et sierra-léoniens se trouvant en Côte d'Ivoire et en Guinée est progressivement passée du système de distribution générale à celui d'une alimentation ciblée. UN ٦٨ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، جرى على نحو تدريجي تحويل المساعدة الغذائية المقدمة إلى اللاجئين الليبيريين والسيراليونيين في كوت ديفوار وغينيا من فئة التوزيع العام إلى فئة اﻹطعام المستهدف.
    86. Au cours de la période considérée, l'aide alimentaire aux réfugiés libériens et sierra—léoniens se trouvant en Côte d'Ivoire et en Guinée est progressivement passée du système de distribution générale à celui d'une alimentation ciblée. UN ٦٨- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى على نحو تدريجي تحويل المساعدة الغذائية المقدمة إلى اللاجئين الليبيريين والسيراليونيين في كوت ديفوار وغينيا من فئة التوزيع العام إلى فئة اﻹطعام المستهدف.
    En mai 2012, on a procédé à des évaluations préliminaires en vue de la mise en œuvre de l'Initiative côtes de l'Afrique de l'Ouest en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN 59 - وفي أيار/مايو 2012، أُجريت تقييمات للشروع في تنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا في كوت ديفوار وفي غينيا.
    Ces cinq dernières années, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a aidé des millions de personnes qui fuyaient les conflits; les Rwandais en Tanzanie et au Zaïre, les Afghans en Iran et au Pakistan, les Libériens en Côte d'Ivoire et en Guinée. UN ففي السنوات الخمس اﻷخيرة، قدمت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين المساعدة إلى الملايين من الفارين من الصراعات: الروانديين في تنزانيا وزائير، واﻷفغان في إيران وباكستان، والليبيريين في كوت ديفوار وفي غينيا.
    13. Les attaques que les factions libériennes en guerre ont menées récemment contre des réfugiés en Côte d'Ivoire et en Guinée sont une source de préoccupation. UN ١٣ - والشواغل المتصلة باﻷمن والحماية تتضمن ما حدث مؤخرا من اعتداءات للفصائل المقاتلة على اللاجئين في كوت ديفوار وفي غينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد