ويكيبيديا

    "'objet des paragraphes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفقرات من
        
    Les recommandations du Comité concernant les créations et les reclassements de postes font l'objet des paragraphes 157 à 160 ci-après. UN ويرد بيان توصيات اللجنة بشأن الوظائف الجديدة والوظائف المقترح إعادة تصنيفها في الفقرات من 157 إلى 161 أدناه.
    Ces dispositions font l'objet des paragraphes 567 à 592. UN وترد هذه الترتيبات بالتفصيل في الفقرات من 567 إلى 592 فيما بعد.
    Les informations reçues du Gouvernement font l'objet des paragraphes 12 à 33 cidessous. UN وترد أدناه في الفقرات من 12 إلى 33 المعلومات التي وردت من الحكومة.
    Ces questions font l'objet des paragraphes 7 à 9 ci-dessous. UN وتُعالج هذه المسائل في الفقرات من 7 إلى 9 الواردة أدناه.
    Des indications plus détaillées sur les questions qui font l'objet des paragraphes 11 à 31 ci-dessus sont données dans la deuxième partie du présent rapport, et récapitulées aux paragraphes 73 à 83. UN ويتضمن الجــــزء الثاني من هـــــذا التقرير تناولا أكثر تفصيلا للمسائل المذكورة في الفقرات من ١١ إلى ٣١ أعلاه، ويرد موجز لذلك في الفقرات من ٧٣ إلى ٨٣.
    La question de la violence à l'égard des femmes a fait l'objet des paragraphes 54 à 60 du présent rapport. UN ويعالَج العنف الذي يمارس ضد المرأة في الفقرات من 54 إلى 60 من هذا التقرير.
    Cette question fait l'objet des paragraphes 17 à 19 ci-après. UN وستُتَناوَل هذه المسألة في الفقرات من 17 إلى 19 أدناه.
    Les frais de gestion du portefeuille font l'objet des paragraphes 95 à 128 du rapport du Comité mixte. UN 22 - تُناقش تكاليف الاستثمار في الفقرات من 95 إلى 128 من تقرير مجلس المعاشات التقاعدية.
    Tel est le cas, notamment, des activités des mercenaires dans divers pays d'Afrique touchés par des conflits internes, qui font l'objet des paragraphes 26 à 31 du rapport. UN ومن هذه العناصر أساساً أنشطة المرتزقة في شتى بلدان أفريقيا المنكوبة بصراعات داخلية، وهي ترد في الفقرات من 26 إلى 31 من التقرير.
    Les recommandations du Comité sont résumées au paragraphe 11 et les conclusions détaillées de l'audit font l'objet des paragraphes 12 à 33. UN 9 - ويرد في الفقرة 11 موجز للتوصيات. أما النتائج التفصيلية لمراجعة الحسابات فترد في الفقرات من 12 إلى 33.
    Cette question fait l'objet des paragraphes 405 à 416 du rapport présenté au Comité des droits de l'homme à propos de l'article 23 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وقد نوقش هذا الموضوع في الفقرات من 405 إلى 416 من التقرير الأول المقدم بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتعلق بالمادة 23 من العهد.
    Leur statut et leur fonctionnement, notamment ceux du Comité de la promotion de la culture et des arts, font l'objet des paragraphes 534 à 543 du rapport initial. UN كما ترد في الفقرات من 534 إلى 543 من التقرير الأولي إشارة إلى وضع المنظمات الثقافية والأعمال التي تضطلع بها ومن هذه المنظمات لجنة النهوض بالثقافة والفنون.
    Le contrat principal fait l'objet des paragraphes 4 à 7, le contrat visant le réseau téléphonique, attribué à un autre entrepreneur, et pour lequel on s'attend à une demande d'indemnisation distincte, faisant l'objet du paragraphe 8. UN وتتناول الفقرات من ٤ إلى ٧ عقد التشييد الرئيسي، بينما تتناول الفقرة ٨ مطالبة منفصلة متوقعة فيما يتعلق بعقد تركيب شبكة الهاتف الذي يضطلع به مقاول آخر.
    35. Le Conseil a adopté la résolution 1996/7 sur le suivi du Sommet mondial pour le développement social et le rôle futur de la Commission du développement social, qui font l'objet des paragraphes 26 à 31. UN ٣٥ - واتخذ المجلس القرار ١٩٩٦/٧ بشأن " متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودور لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل " كما أوجز في الفقرات من ٢٦ الى ٣١ أعلاه.
    7. Les améliorations apportées au système de vérification des droits des bénéficiaires font l'objet des paragraphes 32 à 34 du présent rapport. UN ٧ - تناقش في الفقرات من ٣٢ الى ٣٤ من هذا التقرير التحسينات في نظام التحقق من استمرار أهلية المستفيدين.
    IS3.5. La vente des publications des Nations Unies fait l'objet des paragraphes IS3.56 à IS3.61. UN ب أ ٣-٥ ويجري تناول بيع منشورات اﻷمم المتحدة في الفقرات من ب أ ٣-٥٦ الى ب أ ٣-٦١.
    6. La seconde catégorie de personnel fourni à titre gracieux, qui est plus récente, fait l'objet des paragraphes 24 à 40 du rapport du Secrétaire général. UN ٦ - وتناقش الفئة الثانية، من اﻷفراد المقدمين دون مقابل وهي الفئة اﻷحدث، في الفقرات من ٢٤ إلى ٤٠ من تقرير اﻷمين العام.
    L'objet des paragraphes 16 à 27 qui précèdent était de formuler des observations générales et de donner un aperçu de l'augmentation de la charge de travail du service chargé des Opérations. UN 27 - قدمت الفقرات من 16 إلى 27 أعلاه تعليقات عامة ولمحة عامة عن زيادة عبء العمل في العمليات.
    La vérification des comptes des fonds et programmes fait l'objet des paragraphes 29 à 51 du rapport. UN 28 - ويجري التطرق لمراجعة حسابات الصناديق والبرامج في الفقرات من 29 إلى 51 من التقرير.
    Les processus de redressement informels font l'objet des paragraphes 37 à 51. UN 14- وتناقش اجراءات اعادة التنظيم غير الرسمية في الفقرات من 37 الى 51.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد