L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations participe également au débat. | UN | وشارك في الحوار أيضا المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations prend également la parole. | UN | وأدلي ببيان أيضا المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
L'observateur de l'Organisation météorologique mondiale a aussi fait une déclaration. | UN | كما ألقى المراقب عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية كلمة. |
L'observateur de l'Organisation de l'unité africaine fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن منظمة الوحدة الافريقية. |
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations prend également la parole. | UN | وأدلى ببيان كذلك المراقب عن منظمة الهجرة الدولية. |
c) L'observateur de l'Organisation non gouvernementale suivante: Human Rights Watch. | UN | (ج) مراقب عن منظمة غير حكومية: منظمة رصد حقوق الإنسان. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, une déclaration a été faite par l'observateur de l'Organisation non gouvernementale Minnesota Advocates for Human Rights. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان مراقب عن المنظمة غير الحكومية " مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا " . |
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations fait une déclaration. | UN | وأدلى مراقب المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
Une déclaration est également faite par l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | وأدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان أيضا. |
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations participe également au dialogue. | UN | وشارك المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة في الحوار أيضا. |
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations prend également la parole. | UN | وأدلى أيضاً ببيان المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations prend également la parole. | UN | وأدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان أيضاً. |
L'observateur de l'Organisation mondiale des douanes a également fait une déclaration. | UN | كما تكلّم المراقب عن المنظمة العالمية للجمارك. |
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations fait une déclaration. | UN | وأدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
Après l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par l'observateur de l'Organisation mondiale du tourisme. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن منظمة السياحة العالمية ببيان. |
Une déclaration a également été faite par l'observateur de l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique. | UN | وتكلَّم أيضاً المراقب عن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ. |
L'observateur de l'Organisation de la Conférence islamique prend également la parole. | UN | وأدلى، أيضا، المراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي ببيان. |
d) L'observateur de l'Organisation intergouvernementale suivante: Union africaine; | UN | (د) مراقب عن منظمة حكومية دولية: الاتحاد الأفريقي؛ |
M. Gocken (observateur de l'Organisation de la Conférence islamique) dit qu'il est reconnaissant à M. Peck de ses actes courageux. | UN | 29 - السيد غوكن (مراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي): قال إنه يشعر بالامتنان للسيد بيك لأعماله الجريئة. |
10. A également assisté à la session un observateur de l'Organisation internationale intergouvernementale ci-après, invitée par la Commission: Union européenne. | UN | 10- وحضر الدورةَ مراقب عن المنظمة الحكومية الدولية التالية التي دعتها اللجنة: الاتحاد الأوروبي. |
L'observateur de l'Organisation internationale pour les mi-grations prend la parole. | UN | وأدلى ببيان مراقب المنظمة الدولية للهجرة. |
Le Gouvernement des Etats—Unis d'Amérique sait également que le Président de la Commission des droits de l'homme, Son Excellence l'Ambassadeur Miroslav Somol, a demandé à l'observateur de l'Organisation de libération de la Palestine de retirer sa déclaration. | UN | وإن حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية على علم أيضا بأن رئيس لجنة حقوق اﻹنسان، سعادة السفير ميروسلاف سومول، طلب من مراقب منظمة التحرير الفلسطينية سحب بيانه. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, Mme Hampson et M. Salama sont intervenus, ainsi que l'observateur de l'Organisation non gouvernementale Indian Law Resource Centre. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى ببيانات كل من السيدة هامبسون والسيد سلامة فضلاً عن مراقب من المنظمة غير الحكومية مركز الموارد القانوني الهندي. |
L'observateur de l'Organisation de la Conférence islamique fait une déclaration. | UN | وأدلى مراقب منظمة المؤتمر الإسلامي ببيان. |