ويكيبيديا

    "'oeuvre agricole" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العاملة الزراعية
        
    • العاملة غير الزراعية
        
    Les femmes jouent ainsi un rôle clé dans l'économie cambodgienne, représentant plus de 60 % de la main-d'oeuvre agricole et 67 % de la main-d'oeuvre industrielle. UN وتلعب المرأة دورا أساسيا في الاقتصاد الكمبودي وتؤلف ما يزيد على ٠٦ في المائة من القوة العاملة الزراعية و٧٦ في المائة من مجموع عمال الصناعة.
    En Ouganda, la production alimentaire est assurée à 80 % par les femmes, qui représentent environ 70 % de la main-d'oeuvre agricole. UN يعزى إلى المرأة إنتاج 80 في المائة من الأغذية في أوغندا وهي توفر حوالي 70 في المائة من مجموع اليد العاملة الزراعية.
    Les femmes représentent 70 à 80 % de la main-d'oeuvre agricole et procurent plus de 80 % de la production alimentaire. UN تشكل المرأة ما بين 70 و 80 في المائة من اليد العاملة الزراعية وتسهم بأكثر من 80 في المائة من إنتاج الأغذية.
    À ce jour, on ne dispose pas de chiffres récents sur la main d'oeuvre agricole, mais un recensement de l'agriculture est en train d'avoir lieu. UN والأعداد الحديثة للقوة العاملة الزراعية غير متاحة حتى هذا اليوم، ولكن يجري الآن إعداد إحصاء زراعي.
    En Amérique latine, malgré une accélération de la croissance économique et un recul du chômage déclaré, au début des années 90, le pourcentage de main-d'oeuvre agricole employée dans des activités du secteur non structuré a continué de décliner (voir figure 7.6). UN وفي أمريكا اللاتينية، بالرغم من تزايد معدل النمو الاقتصادي وانخفاض معدل البطالة الظاهرة في أوائل التسعينات، استمر انخفاض نسبة القوة العاملة غير الزراعية المستخدمة في اﻷنشطة النظامية )انظر الشكل ٧-٦(.
    Elles fournissent plus de 80 % de la main-d'oeuvre agricole engagée dans la production, le traitement et la distribution de vivres et la préparation des repas. UN وتشكل النساء أكثر من 80 في المائة من القوة العاملة الزراعية لإنتاج الأغذية وتصنيعها وتوزيعها وإعدادها.
    La main d'oeuvre agricole en 1991 se répartissait comme suit: UN وكان مجموع القوة العاملة الزراعية في ١٩٩١ كما يلي :
    En Malaisie, la mise en valeur de nouvelles terres a été associée à des mesures visant à accroître la productivité du sol et de la main—d'oeuvre agricole. UN تم في ماليزيا الجمع بين سياسات تطوير اﻷراضي والتدابير الرامية إلى زيادة إنتاجية اﻷرض واليد العاملة الزراعية.
    La structure de l'économie a de profondes répercussions pour les femmes, qui produisent environ 80 % de la production vivrière et constituent 70 % de la main-d'oeuvre agricole. UN وينطوي هيكل الاقتصاد على مدلولات هامة للمرأة حيث أنها تنتج 80 في المائة من الأغذية وتوفر 70 في المائة من اليد العاملة الزراعية.
    Les statistiques montrent que dans la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté, 47 % des chefs de ménage sont des femmes dans la population rurale et 29 % dans la population urbaine; elles indiquent aussi que les femmes représentent une très forte proportion de la main-d'oeuvre agricole alors qu'elles ne contrôlent que 38 % des activités. UN فقد أظهرت اﻹحصاءات أن اﻷسر المعيشية التي ترأسها امرأة تمثل ٤٧ في المائة من سكان الريف و ٢٩ في المائة من سكان الحضر الذين يعيشون تحت خط الفقر، وأن المرأة تمثل نصيبا غير متناسب في القوى العاملة الزراعية ولكنها لا تسيطر إلا على ٣٨ في المائة من عملياتها.
    Année Total population active Main-d'oeuvre agricole Pourcentage UN القوى العاملة الزراعية النسبة المئوية
    La main-d'oeuvre agricole a augmenté aux taux annuel de 2,2 % de 1985 à 1990, contre une croissance de 3,3 % de la main-d'oeuvre dans son ensemble. UN وزادت القوى العاملة الزراعية بنسبة ٢,٢ في المائة سنويا في المتوسط في الفترة مابين عامي ١٩٨٥ و ١٩٩٠، مقارنة بنمو إجمالي في القوى العاملة نسبته ٣,٣ في المائة سنويا.
    Etant donné qu'il est difficile de comparer les données des enquêtes intercensitaires (SUPAS) avec celles des recensements, en particulier en ce qui concerne les travailleurs familiaux non rémunérés, le tableau 23 compare la situation dans l'emploi de la main-d'oeuvre agricole en 1980 et 1990 (années de recensement). UN ونظرا للصعوبات المصادفة في مقارنة دراسات سوباس بالتعدادات، لا سيما فيما يتصل بالعاملين بغير أجر في اﻷسرة، يقارن الجدول ٢٣ حالة التوظيف للقوى العاملة الزراعية في الفترة مابين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٠.
    Pendant les années 80, l'augmentation annuelle du nombre de femmes dans la main-d'oeuvre agricole a été presque aussi élevée que celle des hommes, bien que la main-d'oeuvre agricole masculine soit presque deux fois plus nombreuse. UN وخلال الثمانينات، كانت الزيادة السنوية في عدد النساء في القوى العاملة الزراعية مقاربة للزيادة في الرجال، رغم أن عدد الرجال في القوى العاملة الزراعية تبلغ ضعف عدد النساء تقريبا.
    55. Les femmes jouent un rôle important dans l'agriculture, notamment dans les pays en développement où elles représentent 67 % de la main-d'oeuvre agricole. UN ٥٥ - تضطلع المرأة بأدوار مهمة في اﻹنتاج الزراعي، إذ تمثل ٦٧ في المائة من القوى العاملة الزراعية في البلدان النامية.
    En Asie, les femmes constituent environ 40 % de la main-d'oeuvre agricole dans des pays tels que l'Indonésie, la Malaisie, le Népal et le Pakistan et jusqu'à 50 % à Sri Lanka, en Thaïlande et en Turquie. UN وفي بلدان معينة في آسيا مثل إندونيسيا وباكستان وماليزيا ونيبال، تشكل المرأة نحو ٤٠ في المائة من القوى العاملة الزراعية وفي تايلند وتركيا وسري لانكا تصل نسبتها إلى ٥٠ في المائة.
    Elles avaient un accès limité au crédit et à la propriété foncière, notamment dans les zones rurales, bien qu'elles représentent un pourcentage élevé de la main-d'oeuvre agricole. UN وتعاني المرأة من محدودية فرص الحصول على الائتمان أو ملكية اﻷراضي، ولا سيما في المناطق الريفية بالرغم من أن المرأة تمثل نسبة مئوية عالية من القوة العاملة الزراعية.
    Elles avaient un accès limité au crédit et à la propriété foncière, notamment dans les zones rurales, bien qu'elles représentent un pourcentage élevé de la main-d'oeuvre agricole. UN وتعاني المرأة من محدودية فرص الحصول على الائتمان أو ملكية اﻷراضي، ولا سيما في المناطق الريفية بالرغم من أن المرأة تمثل نسبة مئوية عالية من القوة العاملة الزراعية.
    On a pris diverses mesures pour former des agricultrices, étant donné que les femmes fournissent une proportion croissante de la main-d'oeuvre agricole. UN 224 - وضعت تدابير مختلفة لتدريب المزارعات، مع مراعاة تزايد عدد النساء في القوى العاملة الزراعية.
    L'enquête suisse sur la population active (ESPA) de 1998 estime le revenu professionnel brut annuel de la main-d'oeuvre agricole suisse à 60 000 francs pour les hommes et 40 000 francs pour les femmes. UN والتحقق السويسري بشأن السكان النشطين لعام 1998 يقدر الإيراد المهني الإجمالي السنوي للأيدي العاملة الزراعية السويسرية بمبالغ 000 60 فرنك بالنسبة للرجال و 000 40 فرنك بالنسبة للمرأة.
    En Amérique latine, malgré une accélération de la croissance économique et un recul du chômage déclaré, au début des années 90, le pourcentage de main-d'oeuvre agricole employée dans des activités du secteur non structuré a continué de décliner (voir figure 7.6). UN وفي أمريكا اللاتينية، بالرغم من تزايد معدل النمو الاقتصادي وانخفاض معدل البطالة الظاهرة في أوائل التسعينات، استمر انخفاض نسبة القوة العاملة غير الزراعية المستخدمة في اﻷنشطة النظامية )انظر الشكل ٧-٦(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد