Le nombre supérieur aux prévisions est dû à des besoins supplémentaires à couvrir pour la composante militaire et le Centre d'opérations civilo-militaire | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لدعم العنصر العسكري ومركز العمليات المشتركة |
Le Centre d'opérations civilo-militaire continuera d'être responsable du centre de gestion des crises de la Mission. | UN | وعلاوة على ذلك، سيواصل مركز العمليات المشتركة الاضطلاع بمسؤولية مركز إدارة الأزمات التابع للبعثة. |
La création de la cellule d'opérations civilo-militaire et la reconfiguration de la force militaire ont nécessité la création de comptes supplémentaires. | UN | وتطلَّب إنشاء مركز العمليات المشتركة وإعادة تشكيل العنصر العسكري إنشاء حسابات إضافية |
Exposés hebdomadaires du Centre d'opérations civilo-militaire | UN | الإحاطات الأسبوعية لمركز العمليات المشتركة |
a) Toutes les demandes de soutien appropriées reçues des organismes humanitaires au centre d'opérations civilo-militaire ont été satisfaites. | UN | (أ) تم الاستجابة لجميع الطلبات الملائمة المقدمة من منظمات المساعدة الإنسانية للحصول على الدعم من خلال مركز العمليات العسكرية والمدنية. |
1 poste transféré à la Cellule de planification stratégique et 1 au Centre d'opérations civilo-militaire | UN | نُقلت واحدة إلى خلية التخطيط الاستراتيجي وواحدة إلى مركز العمليات المشتركة |
1 poste transféré au Centre d'opérations civilo-militaire et 2 postes supprimés | UN | نُقلت وظيفة واحدة إلى مركز العمليات المشتركة وأُلغيت اثنتان |
2 postes transférés au Centre d'opérations civilo-militaire et 4 postes supprimés | UN | نُقلت وظيفتان إلى مركز العمليات المشتركة وأُلغيت أربع وظائف |
1 poste transféré au Centre d'opérations civilo-militaire et 8 postes supprimés | UN | نُقلت وظيفة واحدة إلى مركز العمليات المشتركة وأُلغيت ثمان وظائف |
Exposés hebdomadaires du Centre d'opérations civilo-militaire à Dili et dans les centres régionaux de service | UN | الإحاطات الأسبوعية لمركز العمليات المشتركة في ديلي وفي مراكز الخدمة الإقليمية |
Le Centre des opérations de sécurité de la FINUL, qui fonctionne 24 heures sur 24, a été créé et intégré au Centre d'opérations civilo-militaire | UN | أنشئ مركز العمليات الأمنية التابع للقوة، المأهول على مدار 24 ساعة يوميا، وتم إدماجه في مركز العمليات المشتركة |
Au plan opérationnel, le Centre d'opérations civilo-militaire et la Cellule d'analyse conjointe de la Mission assurent la coordination des informations entre toutes les composantes de la mission. | UN | على الصعيد العملياتي، يكفل مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة تنسيق المعلومات بين عناصر البعثة كافة. |
Dans le même temps, le Groupe des systèmes d'information géographique fournira les cartes les plus récentes à la Police des Nations Unies, aux unités de police constituées et au personnel des Nations Unies et apportera son concours à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission et au Centre d'opérations civilo-militaire. | UN | وفي الوقت نفسه، ستقدم وحدة نظم المعلومات الجغرافية إلى شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة وموظفي الأمم المتحدة أحدث الخرائط وستدعم خلية التحليل المشتركة للبعثة ومركز العمليات المشتركة. |
Représentant spécial du Secrétaire général/Centre d'opérations civilo-militaire | UN | الممثل الخاص للأمين العام/مركز العمليات المشتركة |
Les services logistiques dépendront d'un centre commun d'opérations logistiques, coïmplanté avec le Centre d'opérations civilo-militaire de la Mission. | UN | كما سيتم مراقبة الخدمات اللوجيستية من خلال مركز عمليات لوجيستية مشترك يتواجد جنبا إلى جنب مع مركز العمليات المشتركة للبعثة. |
Actuellement, le centre d'opérations civilo-militaire est uniquement composé de personnel militaire. | UN | 24 - يعمل في مركز العمليات المشتركة حاليا أفراد عسكريون فقط. |
Dans le même temps, le Groupe chargé de la gestion des systèmes d'information géographique fournira à la police des Nations Unies, aux unités de police constituées et au personnel des Nations Unies les cartes les plus récentes et apportera son concours à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission et au Centre d'opérations civilo-militaire. | UN | وفي الوقت نفسه، ستقوم وحدة نظم المعلومات الجغرافية بتزويد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة وموظفي الأمم المتحدة بأحدث الخرائط، وستدعم خلية التحليل المشتركة للبعثة ومركز العمليات المشتركة. |
Représentant spécial adjoint du Secrétaire général/Centre d'opérations civilo-militaire | UN | الممثل الخاص للأمين العام/مركز العمليات المشتركة |
Il espère que le Service exercera ces dernières en relation étroite avec les centres d'opérations civilo-militaire et les cellules d'analyse conjointe des missions. | UN | وتتوقع اللجنة أنه بأداء مهام تحليل المعلومات، سيتسنى للدائرة التفاعل بصورة وثيقة مع مراكز العمليات المشتركة وخلايا التحليل المشتركة للبعثات في البعثات الميدانية. |
Élaboration d'une infrastructure permettant de mettre à la disposition des spécialistes des opérations affectés à la Cellule d'analyse conjointe de la mission ou au Centre d'opérations civilo-militaire, depuis un disque du réseau réservé à cet usage, des cartes | UN | تنمية الهياكل الأساسية لتوفير خرائط العمل الميداني في قرص تخزين شبكي خاص لضباط العمليات في مركز تحليل المهام المشتركة ومركز العمليات المشتركة |
b) La FMI collabore avec les organismes humanitaires, par l'intermédiaire du centre d'opérations civilo-militaire, pour faire parvenir l'aide dans les zones visées. | UN | (ب) وتتعاون القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات مع منظمات المساعدة الإنسانية من خلال مركز العمليات العسكرية والمدنية في مجال توزيع المساعدة في المناطق المستهدفة بالمساعدة. |