ويكيبيديا

    "'orbite géostationnaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدار الثابت بالنسبة للأرض
        
    • ذلك المدار
        
    • بالمدار الثابت بالنسبة للأرض
        
    • المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض
        
    • هذا المدار
        
    • والمدار الثابت بالنسبة للأرض
        
    À l'arrivée en orbite géostationnaire, l'inclinaison était de 1,8 degré. UN بلغت 1.8 درجة لدى وصول الجسم إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Améliorer les capacités de détection des objets de petite taille, situés en particulier sur l'orbite géostationnaire au-dessus du Japon; UN :: تحسين القدرة على الكشف عن الأجسام الصغيرة، ولا سيما تلك الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض فوق اليابان؛
    Le satellite dérive sur une orbite " cimetière " avec une altitude minimum du périgée de 400 km au-dessus de l'orbite géostationnaire. UN الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 400 كيلو متر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Le satellite dérive sur une orbite " cimetière " avec une altitude minimum du périgée de 500 km au-dessus de l'orbite géostationnaire. UN الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 500 كيلو متر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    En raison de la distance entre l'orbite géostationnaire et la Terre, seuls les débris de plus d'un mètre peuvent être observés. UN وبسبب بعد ذلك المدار عن اﻷرض فإن هذه الانقاض لا يمكن رصدها إلا إذا زاد قطرها عن المتر.
    Satellites français en orbite géostationnaire et toujours en activité, avec leur position orbitale approximative Position orbitale UN السواتل الفرنسية الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض والتي لا تزال عاملة، مع بيان المواقع المدارية التقريبية
    Jusqu'à présent, elle a été abordée avec celle du régime juridique régissant l'orbite géostationnaire. UN وقد جرى تناول هذه المسألة حتى الآن جنباً إلى جنب مع مسألة النظام القانوني الذي يحكم المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Pour réduire le risque de pollution humaine, il importe d'établir un catalogue des objets polluant l'espace circumterrestre, et tout particulièrement l'orbite géostationnaire. UN ومن العوامل الهامة في معالجة مشكلة الحطام الفضائي إجراء حصر للأجسام الملوثة للفضاء القريب من الأرض الموجودة داخل المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Le nombre croissant de débris spatiaux sur l'orbite géostationnaire était par conséquent une source de préoccupation majeure. UN ولذا فإن زيادة كمية الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة للأرض مدعاة لقلق كبير.
    On a donc insisté sur le fait que les pays tropicaux devraient être prioritaires pour l'attribution des emplacements sur l'orbite géostationnaire. UN ولهذه الأسباب، جرى التشديد على أنه ينبغي اعطاء البلدان المدارية الأولوية في تخصيص المواقع المذكورة في المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    En ce qui concerne l'orbite géostationnaire, la solution retenue est un réseau de télescopes de diamètre compris entre 0,5 et 1 mètre. UN أما بشأن المدار الثابت بالنسبة للأرض فقد كان الحل المعتمد هو شبكة مقاريب ذات أقطار تتراوح بين 0.5 مترا و1.0 مترا.
    DAMAGE est un modèle spécialisé d'analyse des débris spatiaux en orbite terrestre haute, en particulier en orbite géostationnaire. UN ونموذج DAMAGE مخصص لتحليل الحطام الفضائي في المدارات الأرضية العالية، ولا سيما المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    À chaque sortie, la cible visée est accrochée à l'aide d'un simple dispositif de saisie de grande taille, puis placée sur une orbite de rebut d'altitude supérieure à celle de l'orbite géostationnaire. UN وفي كل تفقد، يلتقط الهدف باستخدام بسيط للقط الركام ثم ينقل إلى مدار دفن على ارتفاع أعلى من المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    L'orbite géostationnaire n'étant pas par nature infinie, il est dans l'intérêt de tous les pays que son utilisation soit régie de manière rationnelle et équitable. UN وحيث أن المدار الثابت بالنسبة للأرض مورد محدود، فمن صالح جميع البلدان أن يتم استعماله على نحو عادل ورشيد.
    Autres renseignements: Objet placé en orbite géostationnaire à UN المدار الثابت بالنسبة للأرض فوق 44 درجة شرقاً معلومات أخرى:
    Autres renseignements: Objet placé en orbite géostationnaire à 44 degrés E UN المدار الثابت بالنسبة للأرض فوق 44 درجة شرقا معلومات أخرى:
    Altitude de l'orbite géostationnaire: UN الارتفاع المداري في المدار الثابت بالنسبة للأرض:
    Le satellite dérive sur une orbite " cimetière " dont le périgée est à une altitude de 400 km au-dessus de l'orbite géostationnaire. UN الساتل في مدار التخلُّص، في نقطة حضيض على مسافة 400 كيلومتر من المدار الثابت بالنسبة للأرض
    Il convient de noter qu'à l'heure actuelle, plus de 300 satellites sous contrôle se trouvent en orbite géostationnaire. UN ويجدر التنويه بأنه يوجد في ذلك المدار حاليا أكثر من 300 مركبة فضائية محكومة.
    La délégation qui a exprimé ce point de vue a estimé que le Comité et le Sous-Comité devraient coopérer et coordonner leurs travaux avec les autres organisations internationales s'occupant de questions spatiales pour garantir l'accès équitable des États à l'orbite géostationnaire. UN ورأى ذلك الوفد أن على اللجنة واللجنة الفرعية أن تتعاونا وتنسقا عملهما مع سائر المنظمات الدولية ذات الصلة ضماناً لانتفاع جميع الدول على نحو منصف بالمدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Tous les États doivent, dans une mesure rationnelle et équitable, avoir accès à l'orbite géostationnaire. UN ويجب أن يتاح لجميع الدول مجال معقول ومنصف للوصول إلى المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض.
    Actuellement dans la deuxième phase de son développement, il vise à fournir des mesures historiques de l'occupation de l'orbite géostationnaire. UN والمشروع هو الآن في المرحلة الثانية من تطوّره ويهدف إلى توفير قياسات تاريخية لاستغلال هذا المدار.
    L'orbite géostationnaire est une ressource naturelle limitée qui risque d'être saturée et surexploitée. UN 74 - والمدار الثابت بالنسبة للأرض مورد طبيعي محدود يتعرض لخطر التشبع والاستخدام المفرط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد