ويكيبيديا

    "'ordre du jour de la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جدول أعمال اللجنة
        
    • جدول أعمال لجنة
        
    • بجدول أعمال اللجنة
        
    • لجدول أعمال اللجنة
        
    La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    Premièrement, le pays inscrit à l'ordre du jour de la Commission de consolidation de la paix détient la clef de la réussite de l'exercice. UN أولاً، إنّ البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام تُمسك بمفتاح نجاح الممارسة.
    La distance qui sépare New York des pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission de consolidation de la paix posera toujours un problème et constituera toujours un obstacle. UN إن المسافة بين نيويورك والبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام سوف تمثل على الدوام مشكلة وتحديا.
    Toutes ces questions concernent la gestion des ressources humaines qui est l'une des principales questions à l'ordre du jour de la Commission. UN وكافة هذه اﻷمور تتصل بإدارة الموارد البشرية، التي تشكل بندا من البنود الرئيسية المدرجة بجدول أعمال اللجنة الخامسة.
    L'ordre du jour de la Commission étant très chargé, il serait peut-être judicieux de n'examiner ces rapports que tous les deux ans. UN ونظراً لجدول أعمال اللجنة الكامل، قد يكون الشيء الأكثر معقولية هو النظر في التقارير الاستعراضية مرتين كل سنة.
    La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    La rationalisation de l'appareil intergouvernemental de la CESAO et la réorganisation correspondante de son secrétariat figurent également à l'ordre du jour de la Commission. UN ووفقا لذلك، فإن جدول أعمال اللجنة يتضمن أيضا تبسيط الهيكل الحكومي الدولي للجنة واعادة تنظيم امانتها.
    Ma délégation continuera d'appuyer les propositions qui favorisent au mieux l'amélioration de l'ordre du jour de la Commission et l'exécution de son mandat. UN وسيواصل وفد بلدي تأييد المقترحات التي تخدم على أفضل وجه تحسين جدول أعمال اللجنة والوفاء بولايتها.
    Beaucoup des questions examinées à Madrid figurent aussi à l'ordre du jour de la Commission. UN والعديد من المسائل التي بحثت في مدريد ترد في جدول أعمال اللجنة.
    Trois nouveaux points figurent à l'ordre du jour de la Commission pour la session en cours, qui devront être examinés dans les délais prévus. UN وترد في جدول أعمال اللجنة في الدورة الحالية ثلاثة بنود جديدة، يتعين عليها النظر فيها في فترات حددت من قبل.
    Par exemple, le document aurait très certainement pu tirer parti des visites effectuées dans les pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission de consolidation de la paix. UN فعلى سبيل المثال، من المؤكد أنه كان يمكن للتقرير أن يستفيد من زيارات البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Quatorze pays, dont les quatre pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission de consolidation de la paix, ont déjà bénéficié du Fonds. UN وقد استفاد من الصندوق حتى الآن 14 بلداً منها البلدان الأربعة جميعاً المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    :: Adopter une décision qui donne le droit au pays figurant à l'ordre du jour de la Commission de participer aux réunions du Comité d'organisation UN :: اعتماد قرار يعطي البلدان المدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام الحق في حضور اجتماعات اللجنة التنظيمية
    Pour ce faire, il faudrait peut-être établir un lien plus étroit entre le travail des groupes spéciaux d'experts, auxquels il était généralement fait appel pour la mise en oeuvre du programme de développement social et l'ordre du jour de la Commission. UN ويمكن الحصول على هذه المشورة عن طريق تنظيم اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة التي جرت العادة على استخدامها في تنفيذ برنامج التنمية الاجتماعية، وربطها بشكل أوثق بجدول أعمال اللجنة.
    Elle est arrivée à la limite de sa capacité à faire des concessions sur cette question et il faudra qu'à l'avenir les textes soient simplifiés et correspondent mieux aux points de l'ordre du jour de la Commission relatifs aux droits de l'homme. UN وأن الاتحاد بلغ الحد الأقصى لقدرته على تقديم التنازلات بشأن هذه المسألة، وأنه يجب أن يجري تبسيط النصوص في المستقبل وجعلها أكثر اتصالا بجدول أعمال اللجنة الثالثة فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    De notre point de vue, l'ordre du jour de la Commission doit respecter l'équilibre régional, conformément au paragraphe 12 de la résolution en vertu de laquelle elle a été créée. UN ونرى أنه ينبغي لجدول أعمال اللجنة أن يحافظ على التوازن الإقليمي، وفقا للفقرة 12 من القرار الذي أنشئت بموجبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد