La Commission du développement durable a, à sa session d'organisation, décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour de sa session de fond. | UN | وقررت لجنة التنمية المستدامة في دورتها التنظيمية إدراج بند مماثل في جدول أعمال دورتها الموضوعية. |
Entre-temps néanmoins, l'Assemblée générale devrait inscrire le point proposé à l'ordre du jour de sa session actuelle car la République de Chine à Taiwan remplit les conditions posées dans la Charte des Nations Unies. | UN | غير أنه ينبغي للجمعية العامة في غضون ذلك أن تدرج هذا البند في جدول أعمال دورتها الراهنة نظرا لأن جمهورية الصين في تايوان أوفت بالمتطلبات المحددة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Le Comité doit inscrire cette question, en particulier ses aspects juridiques, à l'ordre du jour de sa session suivante. | UN | وقال إنـه يتعين على لجنـة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمال دورتها القادمة، لا سيما الجانب القانوني من المشكلة. |
Le Comité ad hoc adopte l'ordre du jour de sa session de fond figurant dans le document A/AC.251/10. | UN | أقرت اللجنة جدول أعمال دورتها الموضوعية، بصيغته الواردة في الوثيقة A/AC.251/10. |
À sa 324e séance, le 5 avril 2012, la Commission a décidé d'inscrire les questions suivantes à l'ordre du jour de sa session de fond : | UN | 4 - وفي الجلسة 324 المعقودة في 5 نيسان/أبريل 2012، قررت الهيئة أن تدرج البندين التاليين في جدول أعمال دورتها الموضوعية: |
4. Prie la Commission du désarmement, lors de sa session d'organisation de 1993, d'inscrire à l'ordre du jour de sa session de fond de 1994 la question des transferts internationaux d'armes, eu égard en particulier à la résolution 46/36 H du 6 décembre 1991, et de lui faire rapport sur la question lors de sa quarante-neuvième session; | UN | ٤ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تقوم، في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٣، بإدراج مسألة نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع الرجوع بصفة خاصة إلى قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء، في جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤، وأن تقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
3. Prie la Commission du désarmement d'inscrire à l'ordre du jour de sa session de fond de 1995 une question intitulée " Examen de la Déclaration faisant des années 90 la troisième Décennie du désarmement " ; | UN | ٣ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تدرج في جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥ بندا بعنوان " استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح " ؛ |
12. Note également que la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 1993, a inscrit à l'ordre du jour de sa session de fond de 1994 une question intitulée " Transferts internationaux d'armes, plus particulièrement dans le contexte de la résolution 46/36 H du 6 décembre 1991 " ; | UN | ١٢ - تلاحظ أيضا أن هيئة نزع السلاح، في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٣، أدرجت في جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤ بندا بعنوان " نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي مع الاشارة بوجه خاص الى القرار ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ " ؛ |
Elle a souligné l'importance de la coordination de cette activité et la nécessité d'en améliorer l'utilité et l'efficacité8, et a décidé d'inscrire la question à l'ordre du jour de sa session extraordinaire9. | UN | وأكدت على أهمية تنسيق هذا النشاط وضرورة تحسين فعاليته وكفاءته)٨( وقررت تضمين البند في جدول أعمال دورتها الاستثنائية)٩(. |
12. Note également que la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 1993, a inscrit à l'ordre du jour de sa session de fond de 1994 une question intitulée'Transferts internationaux d'armes, plus particulièrement dans le contexte de la résolution 46/36 H du 6 décembre 1991'; | UN | " ١٢ - تلاحظ أيضا أن هيئة نزع السلاح، في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٣، أدرجت في جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤ بندا بعنوان " نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع الاهتمام خاصة بقرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ " ؛ |
Le Comité a examiné le point 3 de l'ordre du jour de sa session d'organisation et le point 4 de l'ordre du jour de la reprise de sa session d'organisation à sa 2e séance, le 25 février, et à sa 7e séance, le 30 mai. | UN | 12 - نظرت اللجنة في البند 3 من جدول أعمال دورتها التنظيمية والبند 4 من جدول أعمال دورتها الموضوعية المستأنفة في جلستها الثانية، المعقودة في 25 شباط/فبراير، وجلستها السابعة، المعقودة في 30 أيار/مايو. |
À sa session d'organisation, tenue le 27 avril 2000, le Comité des conférences a approuvé l'ordre du jour de sa session de fond de 2000, dont le projet lui avait été soumis par le Secrétariat sous la cote A/AC.172/2000/L.1. | UN | في دورتها التنظيمية، المعقودة في 27 نيسان/أبريل 2000، أقرت لجنة المؤتمرات جدول أعمال دورتها الموضوعية استنادا إلى جدول أعمال مقترح من جانب الأمانة العامة في الوثيقة A/AC.172/2000.L.1. |
Si la Commission décide d'inscrire la question à l'ordre du jour de sa session de 1998, le document du Président, qui est annexé au présent rapport, sera soumis sans préjudice de la position d'aucune délégation (voir annexe II). | UN | وإذا ما قررت الهيئة إدراج هذا البند في جدول أعمال دورتها لعام ٨٩٩١، فإن الورقة المقدمة من الرئيس بالصيغة المرفقة بهذا التقرير، ]انظر المرفق الثاني لهذا التقرير[ لا تمس بموقف أي من الوفود. |
3. Prie également la Commission du désarmement d'inscrire à l'ordre du jour de sa session de fond de 1995 une question intitulée " Examen de la Déclaration faisant des années 90 la troisième Décennie du désarmement " ; | UN | ٣ - تطلب أيضا إلى هيئة نزع السلاح أن تدرج في جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥ بندا بعنوان " استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح " ؛ |
La CNUDCI a fait des progrès considérables dans l'examen de ce projet de loi type mais, n'ayant eu le temps d'en examiner intégralement que les articles premier et 3 à 11, elle a décidé de l'inscrire à l'ordre du jour de sa session suivante. | UN | وقال إن لجنة القانون التجاري الدولي أحرزت تقدما كبيرا في بحث مشروع القانون النموذجي، ولكنها لما لم يتسع لها الوقت إلا لبحث المادة اﻷولى والمواد من ٣ إلى ١١ بالكامل، فقد قررت أن تدرجه في جدول أعمال دورتها القادمة. |
7. Recommande que la Commission du désarmement inscrive à l'ordre du jour de sa session de fond de 2009 une question intitulée < < Éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième Décennie du désarmement > > , conformément à la résolution 61/67; | UN | 7 - توصي بأن تدرج هيئة نزع السلاح في جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام 2009 بندا معنونا " عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح " وفقا للقرار 61/67؛ |
À sa session d'organisation, tenue le 7 avril 2009, le Comité des conférences a approuvé l'ordre du jour de sa session de fond de 2009, dont le projet lui avait été soumis par le Secrétariat sous la cote A/AC.172/2009/L.1. | UN | أقرت لجنة المؤتمرات، في دورتها التنظيمية المعقودة في 7 نيسان/أبريل 2009، جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام 2009 استناداً إلى مشروع جدول أعمال اقترحته الأمانة العامة في مرفق الوثيقة A/AC.172/2009/L.1. |
< < [L'Assemblée générale recommande] que la Commission du désarmement inscrive à l'ordre du jour de sa session de fond de 2009 une question intitulée < < Éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième Décennie du désarmement > > , conformément à la résolution 61/67; | UN | " توصي [الجمعية العامة] هيئة نزع السلاح بأن تدرج في جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام 2009 بندا عنوانه ' عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح`، وفقا للقرار 61/67؛ |
À sa 1118e séance plénière, le 20 janvier 2009, après avoir procédé à un débat sur le projet d'ordre du jour présenté par son président conformément à l'article 29 du Règlement intérieur, la Conférence du désarmement a adopté l'ordre du jour de sa session de 2009. | UN | يناير 2009، جدول أعماله لدورة عام 2009، عقب مناقشة استُعرض فيها مضمون مشروع جدول الأعمال المقدم من رئيس المؤتمر وفقاً للمادة 29 من النظام الداخلي. |
L'Assemblée générale continue de suivre l'incidence de ces modifications et de s'efforcer de rationaliser encore l'ordre du jour de sa session plénière. | UN | وما فتئت الجمعية العامة ترصد آثار التعديلات وتبذل الجهود من أجل زيادة تبسيط جدول أعمال الجلسات العامة. |
Le paragraphe modifié se lirait, dans la partie qui nous intéresse, comme suit : < < à l'ordre du jour de sa session de fond > > . | UN | وبالتالي يكون نص الفقرة المعدلة، في هذا الجزء منها، " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية " . |