ويكيبيديا

    "'organisation de la réunion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنظيم الاجتماع
        
    • عقد الاجتماع
        
    • بعقد الاجتماع
        
    • لتنظيم اجتماع
        
    • بتنظيم الاجتماع
        
    • ترتيبات الاجتماع
        
    • لتنظيم الاجتماع
        
    • وشكل الجزء
        
    Le Directeur du Bureau de financement du développement a remercié la Fondation Friedrich Ebert, le Center of Concern et Christian Aid pour leur aide appréciable dans l'organisation de la réunion. UN وشكر مدير مكتب تمويل التنمية كلا من مؤسسة فريدريش إيبرت ومركز الاهتمام ورابطة المعونة المسيحية على الدعم القوي الذي قدمته هذه الهيئات في تنظيم الاجتماع.
    organisation de la réunion de haut niveau sur la jeunesse UN تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب
    organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale UN تنظيم الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة
    Modalités d'organisation de la réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité UN طرائق عقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    III. Autres coûts liés à l'organisation de la réunion à Maputo UN ثالثاً - التكاليف الأخرى المتصلة بعقد الاجتماع في مابوتو
    3. Exprime sa gratitude aux Gouvernements canadien et allemand pour l'appui financier qu'ils ont apporté à l'organisation de la réunion du Groupe intergouvernemental d'experts; UN 3- يعرب عن امتنانه لحكومتي ألمانيا وكندا لما قدّمتاه من دعم مالي لتنظيم اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    Don à l'Inde pour l'organisation de la réunion UN منحة مقدمة إلى الهند من أجل تنظيم الاجتماع
    Il a également exprimé une gratitude particulière au Gouvernement suisse pour l'appui financier qu'il avait apporté aux fins de l'organisation de la réunion. UN كما أعرب عن تقديره الخاص لحكومة سويسرا لما قدمته من دعم مالي من أجل تنظيم الاجتماع.
    I. organisation de la réunion INTERNATIONALE UN تنظيم الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    organisation de la réunion de haut niveau sur la jeunesse UN تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب
    organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale UN تنظيم الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة
    Au nom du Groupe de travail sur l'exigibilité des créances, l'oratrice a remercié la Section du pays hôte de la Mission des États-Unis de sa très précieuse contribution et de l'aide qu'elle avait apportée pour l'organisation de la réunion. UN ووجهت، بالنيابة عن الفريق العامل المعني بالمديونية، الشكر الى قسم البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة على مساهمته ومساعدته القيمتين في تنظيم الاجتماع المفتوح العضوية.
    Le Haut Commissariat a également contribué à l'organisation de la réunion préparatoire des ONG tenue à Nairobi et à l'établissement de documents d'information pour la Conférence. UN كما يسرت المفوضية عقد الاجتماع التحضيري للمنظمات غير الحكومية، المعقود في نيروبي، وإعداد أوراق معلومات عامة للمؤتمر.
    Modalités, forme et organisation de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'évaluation du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes 75e UN طرائق عقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بتقييم خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وشكله وتنظيمه
    Pour obtenir des informations concernant les modalités d'organisation de la réunion, prière de consulter la lettre, datée du 9 juillet 2013, envoyée par le Président de l'Assemblée générale, ou le site web consacré à la réunion. UN وترد معلومات عن طرائق عقد الاجتماع في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 وفي الموقع الشبكي للاجتماع.
    M. Haroon (Pakistan) (parle en anglais) : Le Pakistan se félicite de l'organisation de la réunion de haut niveau sur l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب باكستان بعقد الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    3. Les coûts estimatifs, sur la base desquels serait calculée la contribution des États parties et des États non parties participant à la première Assemblée, comprennent les coûts des services de conférence, les coûts des services autres que les services de conférence, les dépenses d'appui au programme et les autres coûts supplémentaires occasionnés par l'organisation de la réunion à Maputo. UN 3- أما التكاليف المقدرة التي ستحسب على أساسها حصص الدول الأطراف والدول غير الأطراف المشاركة في الاجتماع الأول فتشمل تكاليف خدمة المؤتمرات والتكاليف غير المتصلة بخدمة المؤتمرات وتكاليف الدعم البرنامجي والتكاليف الإضافية الأخرى المتصلة بعقد الاجتماع في مابوتو.
    3. Exprime sa gratitude aux Gouvernements canadien et allemand pour l'appui financier qu'ils ont apporté à l'organisation de la réunion du Groupe intergouvernemental d'experts; UN 3- يعرب عن امتنانه لحكومتي ألمانيا وكندا لما قدّمتاه من دعم مالي لتنظيم اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    9. Le programme suivant est suggéré pour l'organisation de la réunion d'experts ainsi restructurée: UN 9- ويُقترح النهج التالي كوسيلة لتنظيم اجتماع الخبراء بعد إعادة هيكلته:
    Le Bureau des affaires spatiales agissait comme point de contact pour les questions relatives à l'organisation de la réunion. UN وقام مكتب شؤون الفضاء الخارجي بدور همزة الوصل في المسائل المتعلقة بتنظيم الاجتماع.
    Ils ont exprimé leur profonde gratitude au Royaume hachémite de Jordanie pour avoir reçu les membres du Comité sur la Palestine et pour les efforts qu'il a exercés en vue de faciliter l'organisation de la réunion ministérielle extraordinaire qui avait été prévue. UN وأعربوا عن بالغ تقديرهم للمملكة الأردنية الهاشمية لاستقبالها أعضاء اللجنة المعنية بفلسطين ولما بذلته من جهود لتسهيل ترتيبات الاجتماع الوزاري الاستثنائي الذي كان من المقرر عقده.
    L'Institut pourrait éventuellement fournir les services essentiels à l'organisation de la réunion. UN ويمكن للمعهد أن يوفر البنية اﻷساسية لتنظيم الاجتماع.
    Le SBI a invité le Bureau de la septième session de la Conférence des Parties, agissant en collaboration avec le secrétariat et le Gouvernement indien, à réfléchir aux détails et aux modalités d'organisation de la réunion de haut niveau, y compris aux thèmes de la table ronde. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ مكتب الدورة السابعة للمؤتمر، بالتعاون مع الأمانة ومع حكومة الهند، إلى إيلاء مزيد من النظر إلى تفاصيل وشكل الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك المواضيع التي تطرح في مناقشات الموائد المستديرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد