Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique GUAM | UN | بيان صادر عن مجلس وزراء خارجية منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية لمجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا |
Elles coopèrent au niveau sous-régional dans le cadre de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique (GUAM). | UN | وتتعاون في إطار المنطقة دون الإقليمية من خلال منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية. |
Une déclaration a aussi été faite par le représentant de l'Ukraine au nom de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique. | UN | وألقى كلمة أيضا ممثل أوكرانيا نيابة عن منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية. |
Déclaration de Kiev sur la création de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique (GUAM) | UN | إعلان كييف المتعلق بإنشاء منظمة الديمقراطية والتعاون الاقتصادي - جوام |
Déclaration commune des chefs d'État des pays membres de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique (GUAM) relative à la question du règlement | UN | الإعلان المشترك الصادر عن رؤساء دول منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - جوام بشأن مسألة تسوية الصراعات |
1. Coopération avec les États membres de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique - GUAM : | UN | 1 - في إطار التعاون مع الدول الأعضاء في منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - جوام: |
Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique-GUAM concernant le < < référendum > > qui s'est déroulé en Moldova-Transnistrie, le 17 septembre dernier, et ses résultats, qui n'ont aucune conséquence juridique en droit international. | UN | البيان الصادر عن مجلس وزراء خارجية الدول الأعضاء في " منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة بلدان جوام " بشأن " الاستفتاء " الذي أجري في ولاية بريدنيستروفيه بجمهورية مولدوفا |
L'Organisation pour la démocratie et le développement économique du Groupe GUAM salue la décision prise par la Géorgie de transférer à la Fédération de Russie le personnel militaire russe détenu, en tant que mesure visant à détendre les relations bilatérales de ces deux pays. | UN | ترحب منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة بلدان جوام بقرار جورجيا محاولة نزع فتيل التوتر الناشئ في علاقاتها الثنائية مع الاتحاد الروسي بإعادة الموظفين الروس المحتجزين في جورجيا إلى وطنهم. |
12. Déclarent que l'Organisation pour la démocratie et le développement économique (GUAM) est ouverte à l'adhésion d'autres États souscrivant à ses objectifs et à ses principes. | UN | 12 - يعلنون أن أبواب الانضمام إلى منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - جوام مفتوحة أمام الدول الأخرى التي تشاطرها أهدافها ومبادئها. |
Ils ont pris note du degré élevé de coopération au sein de l'Assemblée parlementaire du GUAM et prié celle-ci de contribuer activement au renforcement institutionnel de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique (GUAM). | UN | ولاحظ رؤساء الدول مستوى التعاون الرفيع داخل الجمعية البرلمانية التابعة لمجموعة جوام ودعوا هذه الجمعية إلى المساهمة بشدة في دمج مؤسسات منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - جوام. |
Comme suite aux décisions qu'ils ont prises au Sommet de Chisinau, ils ont annoncé la création de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique (GUAM), dont ils ont signé la Charte. | UN | وبموجب القرارات التي اتخذها رؤساء دول جوام في مؤتمر قمة كيشيناو، أعلنوا عن إنشاء منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - جوام ووقعوا ميثاقها. |
Organisation pour la démocratie et le développement économique (GUAM) (réunion ministérielle) | UN | منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا (اجتماع وزاري) |
Organisation pour la démocratie et le développement économique (GUAM) - États-Unis (réunion ministérielle) | UN | منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا - الولايات المتحدة (اجتماع وزاري) |
Organisation pour la démocratie et le développement économique | UN | منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا من أجل الديمقراطية والتنمية الاقتصادية |
En 2013, des fonctionnaires du Département des affaires politiques se sont rendus au siège de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique (GUAM) pour s'entretenir, avec le Secrétaire général du Groupe GUAM, du renforcement de la coopération entre le Département et l'organisation. | UN | 103 - زارت إدارة الشؤون السياسية مقر منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية في كييف عام 2013 لتناقش مع أمينها العام مسألة تعميق التعاون بين الإدارة والمنظمة. |
Renforcement des capacités des États membres de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique à coopérer aux niveaux national et régional dans la lutte contre le blanchiment d'argent ainsi qu'aux fins de la saisie et de la confiscation du produit du crime (XACX51) | UN | تعزيز قدرات الدول الأعضاء في منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية على التعاون على الصعيدين الوطني والإقليمي على مكافحة غسل الأموال وحجز عائدات الجريمة ومصادرتها (XACX51) |
28. Soutient énergiquement les efforts déployés par l'Azerbaïdjan dans le cadre de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique (GUAM) afin de renforcer la coopération régionale et les relations multilatérales; | UN | 28 - وتدعم بقوة الجهود الجارية التي تبذلها أذربيجان في إطار منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية (مجموعة جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا) من أجل تعزيز التعاون الإقليمي والعلاقات المتعددة الأطراف؛ |
Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique - GUAM concernant l'adoption de la résolution 1716 (2006) du Conseil de sécurité | UN | بيان صادر عن مجلس وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة بلدان جوام - فيما يتعلق باتخاذ قرار مجلس الأمن 1716 (2006) |
Les ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique - GUAM notent avec satisfaction l'intérêt du Conseil de sécurité pour toute nouvelle idée que les parties voudraient bien avancer en vue de mener un dialogue politique novateur et constructif sous les auspices des Nations Unies. | UN | ويسر وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة بلدان جوام ملاحظة اهتمام مجلس الأمن بالأفكار الإضافية للجانبين بغية إجراء حوار سياسي بطريقة خلاقة وبناءة تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Les ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique - GUAM se félicitent des efforts déployés par le Gouvernement géorgien pour rétablir l'état de droit, l'ordre public, la stabilité et la légalité, aux fins de la réintégration pacifique de la zone de conflit dans les systèmes économique et politique de la Géorgie. | UN | ويرحب وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة بلدان جوام بالجهود التي تبذلها حكومة جورجيا لإعادة إرساء سيادة القانون والنظام العام وتهيئة الظروف المشروعة لإعادة إدماج منطقة الصراع في النظام السياسي والاقتصادي لجورجيا بالوسائل السلمية. |