Modèle de réponse pour l'échange d'informations de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre (2001) | UN | إجابة نموذجية لتبادل المعلومات في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2001 |
Appendice Document de l'OSCE sur les armes légères | UN | وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Coopération avec l'OSCE sur la création éventuelle d'un poste de médiateur. | UN | التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن امكانية إنشاء مكتب أمين مظالم. |
La stratégie comprend des principes fondamentaux et des principes de mise en œuvre conformément au plan d'action de l'OSCE sur l'amélioration de la situation des Roms et des Sintis. | UN | وتتضمن الاستراتيجية مبادئ أساسية ومبادئ تنفيذية وفقا لخطة عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بتحسين وضع طائفتي الروما والسنتي. |
h) Document de l'OSCE sur les principes régissant les transferts d'armes classiques | UN | (ح) وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بالمبادئ المنظمة لنقل الأسلحة التقليدية. |
Forum de l'OSCE sur la coopération pour la sécurité OSCE 15 juillet 2005 | UN | منتدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بالتعاون الأمني |
:: La Bulgarie a également souscrit aux dispositions du document de l'OSCE sur les armes légères et a pris toutes les mesures nécessaires à leur application. | UN | :: وتلتزم أيضا بوثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتتخذ جميع التدابير الضرورية من أجل تنفيذها؛ |
Par le passé, la Slovaquie a participé à plusieurs activités de l'OSCE sur le thème de la tolérance. | UN | وشاركت سلوفاكيا في الماضي في عدد من لقاءات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن التسامح. |
L'Union européenne a pris un certain nombre de mesures spécifiques pour contrer cette menace et a participé activement à l'élaboration du document de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) sur les armes légères. | UN | وإن الاتحاد الأوروبي اتخذ عددا من الخطوات الخاصة لمواجهة هذا التهديد، وقام بدور نشط في صياغة وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Les négociations entre les parties dans le cadre du Groupe de Minsk de l'Organisation de la sécurité et de la coopération en Europe (OSCE) sur un accord politique se sont poursuivies au cours de l'année dernière. | UN | وخلال العام الماضي، تواصلت المفاوضات فيما بين اﻷطراف داخل مجموعة مينسك التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن التوصل الى اتفاق سياسي. |
Un ordre du jour a été établi d'un commun accord, auquel étaient notamment inscrits une communication de l'OSCE sur la limitation des armements et le débat préliminaire sur la nomination des attachés militaires. | UN | وتمت الموافقة على جدول اﻷعمال الذي تضمن عرضا من منظمة التعاون واﻷمن في أوروبا بشأن مراقبة السلاح ومناقشة أولية بشأن تعيين ملحقين عسكريين. |
Les décisions importantes prises par la CSCE/l'OSCE sur la question sont notamment les suivantes: | UN | من الصكوك المهمة الأخرى لمؤتمر/منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن هذه القضية ما يلي: |
Atelier de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) sur une approche intégrée de la sécurité de la chaîne d'approvisionnement dans la région méditerranéenne, 2009. | UN | حلقة عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن النهج المتكامل لأمن سلسلة الإمداد الدولية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، 2009. |
En adoptant le Document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre en 2000, l'OSCE a inscrit de façon claire la question sur son ordre du jour. | UN | وباعتماد وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في عام 2000، فإن المنظمة أدرجت المسألة بحزم في جدول أعمالها. |
Cet aspect est toutefois moins traité dans le rapport, probablement parce que la coopération entre l'Organisation et l'OSCE sur la question des conflits dont le Conseil de sécurité ne s'occupe pas n'est que sporadique. | UN | غير أن هذا الجانب ينعكس بشكل أقل في التقرير، ربما لقلة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن مسألة الصراعات التي لا يعالجها مجلس الأمن. |
La Finlande a transposé dans son droit interne la directive de 1991 de la Communauté économique européenne relative au contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes et entend se conformer au document de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) sur les armes légères et de petit calibre. | UN | وقد نفذت فنلندا تعليم الاتحاد الأوروبي لعام 1991 بشأن الرقابة على حيازة الأسلحة وتملكها وهي ملتزمة أيضا بتنفيذ وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Le séminaire de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) sur le rôle de l'infrastructure transeuropéenne pour la stabilité et la coopération dans la région de la mer Noire, qui se déroulera lui aussi à Sofia, un mois plus tard, est une initiative allant dans le même sens. | UN | وهناك مبادرة أخرى على غرار ذلك هي الحلقة الدراسية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بدور البنية اﻷساسية عبر اﻷوروبية في خدمة الاستقرار والتعاون في منطقة البحر اﻷسود، وهي الحلقة التي ستعقد كذلك في صوفيا بعد شهر من انعقاد ذلك المؤتمر. |
f) Document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre | UN | (و) وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ |
g) Document de l'OSCE sur les stocks de munitions conventionnelles | UN | (ز) وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بمخزونات الذخائر التقليدية؛ |
Le Haut-Commissaire de l'OSCE sur les minorités nationales a contribué, en exerçant une diplomatie discrète, à désamorcer les tensions au sujet de questions intéressant ces minorités de nombreux pays. | UN | وساعد المفوض السامي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بالأقليات الوطنية في نزع فتيل التوترات بين الأقليات الوطنية في العديد من البلدان من خلال الدبلوماسية الهادئة. |
Le Représentant de l'OSCE sur la liberté des médias, M. Miklos Haraszti, s'est rendu au Turkménistan en octobre 2005. | UN | 17 - وزار ميكلوس هراشتي، ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام، تركمانستان في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte du Modèle de réponse pour l'échange d'informations de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. Le Secrétaire général de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | وأكون ممتنا إذا أمكن توزيع نص الإجابة النموذجية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |