ويكيبيديا

    "'un atelier international" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حلقة عمل دولية
        
    • حلقة العمل الدولية
        
    • لحلقة عمل دولية
        
    Elle s'est en outre félicitée de la proposition du Pérou et de la Thaïlande d'accueillir conjointement un atelier international sur le sujet. UN ورحَّبت اللجنة أيضا باقتراح حكومتي بيرو وتايلند أن تتشاركا استضافة حلقة عمل دولية عن هذه المسألة.
    Elle s'est également félicitée de la proposition faite par les Gouvernements péruvien et thaïlandais d'organiser conjointement un atelier international à ce sujet. UN ورحبت اللجنة أيضا باقتراح حكومتي بيرو وتايلند التشارك في عقد حلقة عمل دولية بشأن هذه المسألة.
    :: Organisation d'un atelier international consacré aux amendements au Statut de Rome de la Cour pénale internationale; UN :: تنظيم حلقة عمل دولية بشأن تعديلات نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    Ces recommandations se basaient sur les résultats d'un atelier international organisé par l'Autorité en 1998. UN وتستند التوصيات إلى نتائج حلقة العمل الدولية التي عقدتها السلطة في عام 1998.
    Reconnaissant la réussite d'un atelier international sur les substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques ainsi que les débats fructueux tenus dans le contexte de réunions régionales de l'Approche stratégique en 2011, UN وإذ يحيط علما بالإنجاز الناجح لحلقة عمل دولية بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، وبالمناقشات المثمرة التي دارت في سياق الاجتماعات الإقليمية المعنية بالنهج الاستراتيجي التي عقدت في عام 2011،
    Les recommandations reposent sur les conclusions d'un atelier international organisé par l'Autorité internationale des fonds marins en 1998, qui ont été examinées en détail par la Commission juridique et technique. UN وتستند التوصيات إلى نتائج حلقة عمل دولية عقدتها السلطة في عام 1998، ثم درستها اللجنة القانونية الفنية دراسة وافية.
    un atelier international sur l'anthropologie juridique axé sur les droits des peuples autochtones de Russie. UN عقد حلقة عمل دولية عن علم الإنسان القانوني فيما يتعلق بحقوق السكان الأصليين في روسيا.
    Le Gouvernement chinois compte organiser un atelier international dans ce domaine en collaboration avec l'Organisation. UN وأعرب عن اعتزام حكومته تنظيم حلقة عمل دولية في هذا المجال بالتعاون مع اليونيدو.
    À la suite de cette initiative, un atelier international d'échanges des pratiques optimales a été organisé en collaboration avec l'Université Yale. UN وكنتيجة للمؤتمر المنفذ عن طريق شبكة اﻹنترنت عقدت حلقة عمل دولية لتبادل أفضل الممارسات بالتعاون مع جامعة ييل.
    À cette fin, mon gouvernement, en collaboration avec The Parliamentarians for Global Action, a accueilli récemment un atelier international pour obtenir la coopération des États et leur respect des obligations du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وتحقيقا لهذا الهدف، فإن حكومة بلدي بالتعاون مع البرلمانيين من أجل العمل الدولي، استضافت في الفترة اﻷخيرة حلقة عمل دولية بشأن ضمان تعاون الدول وامتثالها للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le CRTS organise en 1997, conjointement avec l’Université internationale de l’espace et l’Université technique de Berlin, un atelier international pour l’initiation et la formation à la conception et au développement des microsatellites. UN في سنة 1977، ينظم الكرتس، بالاشتراك مع الجامعة الفضائية الدولية وجامعة برلين التقنية، حلقة عمل دولية تكون بمثابة مدخل الى تصميم وتطوير السواتل الصغرية وتدريب فيهما.
    55/4 Suite donnée à la proposition d'organisation d'un atelier international et d'une conférence internationale sur le développement alternatif UN متابعة الاقتراح الداعي إلى تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر بشأن التنمية البديلة
    Dans ce contexte, un atelier international sur l'utilisation de techniques plus propres dans l'industrie du cuir a été organisé en Turquie à l'intention de plusieurs participants d'Asie et d'Afrique. UN ونُظّمت في تركيا حلقة عمل دولية حول استخدام التكنولوجيا الأنظف في صناعة الجلود لصالح مشاركين من آسيا وأفريقيا.
    :: un atelier international sur l'accès à Internet pour tous UN :: حلقة عمل دولية بشأن إتاحة إمكانية الحصول على الخدمات الإلكترونية للجميع
    Les représentants de ces initiatives devraient être invités à participer chaque année à un atelier international; UN وينبغي دعوة ممثلي تلك المبادرات إلى المشاركة في حلقة عمل دولية سنوية
    Participation à un atelier international organisé en Hongrie et présentation dans ce cadre d'un exposé sur la qualité de l'audit UN شارك في حلقة عمل دولية في هنغاريا بعرض من إعداده عن ' ' جودة مراجعة الحسابات``
    Le Comité a aussi commencé de se préparer en vue d'un atelier international sur les meilleures pratiques en matière de démarcation des frontières, que la MINUS entend soutenir. UN وبدأت اللجنة التخطيط لعقد حلقة عمل دولية عن أفضل الممارسات في عمليات ترسيم الحدود، التي تعتزم البعثة دعمها.
    Participation en tant qu'expert à un atelier international de haut niveau à Oulan-Bator UN للمشاركة بصفة محاضر في حلقة نقاش خلال حلقة العمل الدولية الرفيعة المستوى في أولان باتور
    Informations de fond sur les progrès scientifiques et technologiques pouvant présenter un intérêt pour la Convention: rapport sur un atelier international tenu à Beijing UN معلومات أساسية عن التطورات العلمية والتكنولوجية التي قد تكون ذات صلة بالاتفاقية: تقرير عن حلقة العمل الدولية المعقودة في بيجين
    Enfin, le cinquième s'est tenu en Arabie saoudite en 2004, et il a été suivi d'un atelier international de synthèse qui s'est déroulé en Allemagne. UN وفي عام 2004، عقدت حلقة العمل الاقليمية الخامسة في المملكة العربية السعودية بينما عُقدت في ألمانيا حلقة العمل الدولية الختامية التي اعتمدت على نتائج حلقات العمل الاقليمية الخمس.
    Reconnaissant la réussite d'un atelier international sur les substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques ainsi que les débats fructueux tenus dans le contexte de réunions régionales de l'Approche stratégique en 2011, UN وإذ يحيط علما بالإنجاز الناجح لحلقة عمل دولية بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، وبالمناقشات المثمرة التي دارت في سياق الاجتماعات الإقليمية المعنية بالنهج الاستراتيجي التي عقدت في عام 2011،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد