ويكيبيديا

    "'un bénéficiaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستفيد
        
    • للمستفيد
        
    Tous les biens, meubles ou immeubles, placés sous le contrôle d'un trustee dans l'intérêt d'un bénéficiaire ou dans un but déterminé UN ::جميع الموجودات المنقولة أو غير المنقولة الموضوعة تحت تصرف وصي لصالح المستفيد أو لتحقيق غرض محدّد
    un bénéficiaire qui a produit cette attestation reste définitivement dans le système de la double filière. UN وما أن يتم تقديم إثبات بلد الإقامة، يبقى المستفيد بشكل دائم في نظام المسار الثنائي.
    i) Montant des prestations versées et en cours de versement à un bénéficiaire; UN ' 1` مبلغ الاستحقاقات التي تلقاها المستفيد أو الجاري دفعها له؛
    Dans tous les cas dont l'arbitre a eu connaissance - et il a assidûment recherché des précédents - le tribunal a exigé la présence d'un bénéficiaire ayant la nationalité de la nation requérante et ayant légalement le droit de recevoir l'indemnité ou les redevances fixées. UN وفي كل القضايا التي نظر فيها أومباير وأجرى فيها بحوثا سريعة للعثور على سوابق، قضت هيئات التحكيم بأنه من حق المستفيد الحامل لجنسية الدولة المطالبة الحصول على التكاليف أو المستحقات المحددة.
    Si un bénéficiaire apporte la preuve qu'il réside dans un pays autre que les États-Unis, la Caisse détermine sa pension selon la filière monnaie locale. UN وإذا اختار مستفيد تقديم ما يثبت إقامته في بلد غير الولايات المتحدة، ينشئ صندوق المعاشات التقاعدية للمستفيد معاشا تقاعديا بمسار العملة المحلية.
    Les membres de la famille d'un bénéficiaire mort des suites d'une blessure ou d'une maladie survenue sur le lieu de travail succèdent à son droit aux allocations familiales indépendamment du nombre des années de service ouvrant droit à pension du bénéficiaire. UN وإذا توفي المستفيد نتيجة إصابة أثناء العمل أو مرض مهني يكتسب أفراد أسرته الحق في معاش الأسرة بغض النظر عن طول مدة خدمة المستفيد المستحقة للمعاش.
    Si la vie ou la santé d'un bénéficiaire n'est pas directement menacée et si aucune autre loi applicable n'en dispose autrement, une information ne peut être communiquée à un tiers qu'avec le consentement du bénéficiaire du service social. UN إذا لم يكن هناك خطر مباشر على حياة المستفيد أو على صحته أو إذا لم ينص على ذلك تشريع آخر معمول به، لا يمكن توفير المعلومات إلى جهات أخرى إلا بموافقة المستفيد من الخدمات الاجتماعية.
    En Sierra Leone, un bénéficiaire donnera suite aux recommandations de la Commission Vérité et réconciliation visant à aider plus de 650 rescapées de violences sexuelles, en leur versant des indemnités. UN وفي سيراليون، يقوم المستفيد من المنحة بتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة لمساعدة ما يزيد على 650 ناجية من العنف الجنسي، من خلال تقديم تعويضات لهن.
    En Bolivie, un bénéficiaire renforcera les réseaux de lutte contre la violence sexuelle et familiale afin de prévenir la violence à l'encontre des filles et des adolescentes qui sévit dans la municipalité d'El Alto. UN ويعمل المستفيد من منحة في بوليفيا على تعزيز الشبكات المناهضة للعنف الجنسي والعنف داخل الأسرة بغية منع العنف الموجه ضد الفتيات والمراهقات في بلدية إلـ ألتو.
    Si un bénéficiaire n'est pas en mesure de participer à une session donnée, le secrétariat peut, à titre exceptionnel et compte tenu des délais impartis, approuver son remplacement par une autre personne. UN وإذا لم يتمكن المستفيد من منحة من حضور دورة معينة، جاز للأمانة أن توافق على الاستعاضة عنه بصورة استثنائية إذا سمح الوقت بذلك.
    23. Lorsqu'un bénéficiaire réside dans un pays autre que les États-Unis d'Amérique, le montant de la prestation périodique payable chaque mois est déterminé comme suit : UN 23 - في حالة المستفيد الذي يقطن في بلد خلاف الولايات المتحدة، يحدد مبلغ الاستحقاق الدوري الواجب دفعه في شهر بعينه على النحو التالي:
    Si un bénéficiaire n'est pas en mesure de participer à une session donnée, le secrétariat peut, à titre exceptionnel et compte tenu des délais impartis, approuver son remplacement par une autre personne. UN وإذا لم يتمكن المستفيد من منحة من حضور دورة معينة، جاز للأمانة أن توافق على الاستعاضة عن المستفيد بصورة استثنائية وإذا سمح الوقت بذلك.
    Si un bénéficiaire sélectionné parle chinois ou arabe, les deux autres langues officielles des Nations Unies, le secrétariat devrait s'efforcer d'assurer au Groupe de travail les services d'interprétation voulus. UN وفي حالة ما إذا كان المستفيد الذي وقع عليه الاختيار يتكلم الصينية أو العربية، وهما لغتان رسميتان من لغات الأمم المتحدة، ينبغي للأمانة السعي لتوفير خدمات ترجمة شفوية في الفريق العامل.
    En Afrique, un bénéficiaire auxiliaire d'un projet financé par le Fonds mondial, dont le PNUD était le bénéficiaire principal, a présenté de faux documents pour justifier des dépenses d'un montant de 1 560 000 dollars (un montant de 1 060 000 dollars a pu être recouvré). UN واقعة سابقة. في أفريقيا، قامت جهة مستفيدة فرعية في مشروع يموله أجري تحقيق لم يعثر على أدلة على تورط موظفي البرنامج الصندوق العالمي كان البرنامج الإنمائي هو المستفيد الإنمائي في عمل احتيالي.
    Le terme " trust " définit les relations juridiques créées lorsque des biens ont été placés sous le contrôle d'un trustee dans l'intérêt d'un bénéficiaire ou dans un but déterminé, y compris lorsque les biens sont placés sous le contrôle d'un trustee dans le but de garantir l'exécution d'une obligation UN :: " الاستئمان " يعني ما ينشأ من علاقات قانونية عند وضع الموجودات تحت تصرف وصي لصالح المستفيد أو لتحقيق غرض محدّد.
    Les biens, meubles ou immeubles, placés sous le contrôle d'un trustee ou dans l'intérêt d'un bénéficiaire ou dans un but déterminé [article 2] UN :: جميع الموجودات المنقولة أو غير المنقولة الموضوعة تحت سيطرة وصي لصالح المستفيد أو لتحقيق غرض محدّد [المادة 2]
    Lorsqu'un bénéficiaire fait l'objet d'un mandat d'arrêt, ses prestations sociales peuvent être suspendues jusqu'à ce que le mandat soit réglé ou qu'il obtienne une exemption. UN وإذا صدر في حق المستفيد أمرٌ قضائي لم يُنفَّذ بعد، فقد يتم وقف استحقاقاته الاجتماعية ريثما يبت في الأمر أو يمنح المستفيد إعفاءً.
    23. Lorsqu'un bénéficiaire réside dans un pays autre que les États-Unis d'Amérique, le montant de la prestation périodique payable chaque mois est déterminé comme suit : UN " ٢٣ - في الحالات التي يكون فيها المستفيد مقيما في بلد غير الولايات المتحدة، يُحدد مبلغ الاستحقاق الدوري الذي يدفع في أي شهر بعينه على النحو التالي:
    Ces subventions étaient calculées à raison de 0,5 dollar pour l'alimentation quotidienne d'un bénéficiaire, multiplié par le nombre de jours ouvrables dans le mois et par le nombre des bénéficiaires dans la circonscription. UN واحتسبت المبالغ الممولة على أساس معدل يبلغ ٥,٠ دولار للغذاء اليومي للمستفيد مضروباً في عدد أيام العمل في الشهر مضروباً في عدد المستفيدين في المقاطعة.
    L'objet de la dernière phrase est de faire en sorte que, dans le cas où le participant a eu plusieurs périodes de participation, le reliquat soit versé à un bénéficiaire désigné. UN وتُضاف الجملة الأخيرة لضمان دفع التسوية التكميلية للمستفيد المعيَّن في الحالات التي يكون فيها لدى المشترك أكثر من اشتراك.
    - Une pension additionnelle d'invalidité à un bénéficiaire de la pension d'invalidité qui a besoin des soins et de l'attention constants d'une autre personne; UN - معاش تقاعدي أساسي إضافي يدفع في حالة العجز للمستفيد من المعاش التقاعدي الأساسي الذي يدفع في حالة العجز، إذا كان المستفيد بحاجة لرعاية واهتمام مستمرين من قبل شخص آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد