Elle m'a dit hier que sa mère est morte d'un cancer du sein quand elle était à la fac. | Open Subtitles | أعلم ذلك، لأنها أخبرتني بالأمس و أن أمها توفيت بسرطان الثدي إبان دراستها في الكلية |
Et subitement, un jour, sorti de nulle part, je chope un cancer du sein | Open Subtitles | ثما فجأة بيوم .. ما دون سابق انذار أصبت بسرطان الثدي |
Information et groupes d'entraide pour les femmes ayant souffert d'un cancer du sein | UN | الإعلام ومجموعات المساعدة المتبادلة للنساء المصابات بسرطان الثدي |
Sa mère est morte d'un cancer du sein l'année dernière. | Open Subtitles | لقد فقدت أمها السنة الماضية بسبب سرطان الثدي |
Je vérifiais juste si elles n'avaient pas un cancer du sein. | Open Subtitles | أننى كنت فقط أفحص هؤلاء البنات من سرطان الثدي |
Le risque pour une femme d'avoir le cancer du sein à l'âge de 74 ans est de 1 sur 13 alors que son risque de décéder d'un cancer du sein au même âge est de 1 sur 31. | UN | والخطر طوال حياة المرأة من إصابتها بسرطان الثدي عند بلوغها سن 74 سنة هو 1 من كل 13، بينما تبلغ نسبة الخطر من وفاتها بسبب سرطان الثدي عند بلوغها نفس العمر 1 من كل 31. |
Environ 1 100 femmes sont diagnostiquées chaque année avec un cancer du sein. | UN | ويتم تشخيص حوالي 100 1 حالة لدى النساء المصابات بسرطان الثدي كل سنة. |
- Ma mère a un cancer du sein. - Désolé. | Open Subtitles | ــ كانت أمي مريضة بسرطان الثدي ــ يا للأسف |
Les femmes qui y ont été exposées risquent un cancer du sein. | Open Subtitles | أكتشفوا بعــد 30 سنـة أن النساء اللاتي تعرضن لهذا الغاز لديهم نسبة عالية من الإصابة بسرطان الثدي |
Il a déjà souffert de la perte de sa femme d'un cancer du sein, le laissant seul avec une jeune enfant à élever. | Open Subtitles | لقد عانى بالفعل من فقدان زوجته.. بسرطان الثدي ، وتركت له ابنة يافعة ليربّيها بنفسه |
Les femmes de votre famille sont mortes d'un cancer du sein. | Open Subtitles | خالتكِ وجدتكِ جميعهم ماتوا بسرطان الثدي. |
White Mike et son père ont déménagé quand sa mère est morte, emportée par un cancer du sein qui les ruina presque. | Open Subtitles | وايت مايك ووالده انتقلا بعد وفاة والدته بسرطان الثدي لقد التهمها المرض كما التهم معظم مالهم |
C'est une veuve avec un cancer du sein qui vient de perdre son fils unique. | Open Subtitles | أنها أرملة مريضة بسرطان الثدي و التي خسرت أبنها الوحيد |
Il est naturellement important de veiller à ce que les femmes atteintes d'un cancer du sein reçoivent un traitement prompt et efficace mais il importe aussi de faire des recherches sur les causes et le développement de ce type de cancer. | UN | ومن المهم بطبيعة الحال كفالة تلقي النساء المصابات بسرطان الثدي العلاج بصورة عاجلة وفعالة، ولكن من المهم في الوقت نفسه إجراء بحوث حول أسباب سرطان الثدي والإصابة به. |
Les femmes qui allaitent pendant un certain temps ont moins de risque que les autres de développer un cancer du sein avant la ménopause. | UN | 272- يمكن أن تؤدي الرضاعة الطبيعية لفترة مطولة إلى الحد من خطر إصابة الأمهات بسرطان الثدي في فترة ما قبل انقطاع الطمث. |
Au titre de ce projet, une stratégie nationale est mise au point afin d'accroître la représentation des femmes atteintes d'un cancer du sein en tant que représentantes efficaces des bénéficiaires dans tous les domaines de décision concernant cette maladie. | UN | ويجري في إطار هذا المشروع تطوير استراتيجية وطنية تزيد من تمثيل المرأة المصابة بسرطان الثدي في جميع مجالات صنع القرار المتعلق بهذا المرض بوصفها عنصراً استهلاكياً فعالاً. |
Ma mère est morte d'un cancer du sein dans sa quarantaine. | Open Subtitles | أمي ماتت بسبب سرطان الثدي عندما كانت في الأربيعنات |
Des unités chargées des soins aux femmes atteintes d'un cancer du sein ont été mises en place dans tous les centres de médecine nucléaire. | UN | وأنشئت عيادات خاصة لرعاية سرطان الثدي في جميع مراكز الطب النووي. |
En 2011, la CCSS s'est attaquée à la préparation d'un guide destiné au traitement des femmes atteintes d'un cancer du sein qui n'est pas terminé. | UN | وفي سنة 2011، يعمل صندوق الضمان الاجتماعي في كوستاريكا بشأن إصدار دليل لمعالجة المرأة التي تعاني من سرطان الثدي. |
Les femmes sont le plus souvent atteintes d'un cancer du sein, des ovaires ou du col de l'utérus. | UN | وفي معظم الحالات تعاني النساء من سرطان الثدي وسرطان المبيض وسرطان عنق الرحم. |
Soixante-seize femmes sont décédées d'un cancer du sein et 17 d'un cancer des ovaires ou du col de l'utérus. | UN | وبلغ عدد النساء المتوفيات بسبب سرطان الثدي 76 امرأة ومن سرطان المبيض وعنق الرحم 17 امرأة. |