ويكيبيديا

    "'un comité directeur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة توجيهية
        
    • به اللجنة التوجيهية
        
    • ولجنة توجيهية
        
    Les participants sont aussi convenus de mettre en place un comité directeur national pour le projet de fonds de garantie du coton; UN واتفق المشاركون فضلاً عن ذلك على إنشاء لجنة توجيهية وطنية لأغراض تنفيذ مشروع صندوق الضمان الخاص بقطاع القطن؛
    On constituera un comité directeur interministériel sous la présidence du Ministre des affaires féminines avec une participation des ONG. UN وستنشأ لجنة توجيهية مشتركة بين الوزارات يرأسها وزير شؤون المرأة وتمثﱠل فيها منظمات غير حكومية.
    un comité directeur international de la cartographie mondiale (ISCGM) a été créé en 1996. UN وكانت لجنة توجيهية دولية لرسم الخرائط العالمية قد أنشئت عام ١٩٩٦.
    un comité directeur interdivisions établi au Siège à New York et présidé par un Directeur général adjoint fournit les orientations. UN وستضطلع بقيادة دفة اﻷعمال لجنة توجيهية مشتركة بين الشُعب في المقر بنيويورك، يرأسها نائب للمديرة التنفيذية.
    Les participants ont évoqué le contrat type de l'OIT et ont échangé des données d'expérience au sujet de la rédaction de contrats de travail, appelant l'attention sur les travaux d'un comité directeur prenant part à la rédaction d'un contrat unique au Liban. UN وأشار المشاركون إلى العقد النموذجي لمنظمة العمل الدولية، وتقاسموا التجارب فيما يتصل بصياغة عقود العمل، وسلّطوا الأضواء على العمل الذي تقوم به اللجنة التوجيهية التي تشترك في صياغة عقد موحد في لبنان.
    Afin de faciliter la préparation d’un programme d’action national de lutte contre la désertification, il a créé un comité directeur national en 1997. UN ولتيسير عملية إعداد برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر، أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية لجنة توجيهية وطنية في 1997.
    Il s'appuiera sur un comité directeur composé de représentants des principaux départements concernés. 5. Calendrier d'exécution UN وستكون هناك لجنة توجيهية مكونة من ممثلي الإدارات الرئيسية صاحبة المصلحة لتوجيه رئيس مكتب تكنولوجيا المعلومات.
    Le CCCSI est placé sous l'autorité d'un comité directeur et dispose d'un secrétariat restreint. UN واللجنة الاستشارية تعمل بارشاد من لجنة توجيهية وبدعم من أمانة صغيرة الحجم.
    un comité directeur coprésidé par les représentants du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et de la présidence de l'Union européenne en supervise les activités. UN وتخضع أنشطة المؤتمر ﻹشراف لجنة توجيهية يتشارك في رئاستها ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    un comité directeur a été créé pour suivre ce mécanisme et examiner ses rapports d'activité. UN وأنشئت لجنة توجيهية لرصد الآلية واستعراض تقارير الأنشطة.
    Il a également créé un comité directeur ainsi qu'un Groupe d'experts pour gérer et conduire le programme de travail. UN وأنشأ الفريق أيضا لجنة توجيهية وفريقا للخبراء من أجل إدارة وتسيير برنامج العمل.
    Une cellule de lutte contre le travail des enfants avait été créée à cet effet ainsi qu'un comité directeur national de lutte contre le travail des enfants. UN وأُنشئت إدارة لمكافحة عمل الأطفال إضافة إلى تشكيل لجنة توجيهية وطنية لمكافحة هذه الظاهرة.
    L'équipe créée pour ce programme est petite, mais est appuyée par un comité directeur et un groupe d'experts consultants. UN والفريق الذي ينفذ البرنامج صغير، ولكنه يحظى بدعم لجنة توجيهية ومجموعة من الخبراء الاستشاريين.
    un comité directeur a supervisé les préparatifs et l'exécution des tâches au jour le jour. UN وقامت لجنة توجيهية بتوجيه الأعمال التحضيرية والعمليات اليومية.
    La préparation et la mise en œuvre des activités de la société civile touchant la quatrième Conférence seront supervisées et dirigées par un comité directeur. UN 16 - وسوف تتولى لجنة توجيهية الإشراف على إعداد وتنفيذ أنشطة المجتمع المدني من أجل المؤتمر الرابع وتوجيه هذه الأنشطة.
    Nous avons créé un comité directeur des OMD en 2000 pour qu'il suive les progrès de leur mise en œuvre et qu'il fasse rapport à leur sujet. UN وأنشأنا لجنة توجيهية بشأن هذه الأهداف في عام 2000 لرصد التقدم المحرز في التنفيذ وتقديم تقارير عنه.
    S'agissant de la traite des êtres humains, elle a indiqué qu'elle avait adopté des lois visant à la combattre et qu'elle avait mis en place un comité directeur national à cette fin. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالبشر، اعتمد البلد قوانين لمكافحة الاتجار كما أنشأ لجنة توجيهية وطنية لذلك الغرض.
    En Indonésie, un comité directeur tripartite de haut niveau a été spécifiquement chargé de superviser et piloter cet exercice. UN وفي إندونيسيا، على سبيل المثال، أُنشئت لجنة توجيهية ثلاثية رفيعة المستوى لتوفير الإشراف والتوجيه.
    :: un comité directeur pour le déploiement de capacités a été créé et une aide renforcée a été apportée à sept pays prioritaires. UN :: إنشاء لجنة توجيهية معنية بالنشر، وتزويد سبعة بلدان ذات أولوية بالدعم المعزَّز
    Tous les participants sont convenus de créer un comité directeur national chargé d'assurer le suivi des droits de l'homme en général, notamment dans les prisons iraquiennes. UN واتفق كل المشاركين على إنشاء لجنة توجيهية وطنية لرصد حقوق الإنسان بوجه عام والحالة في السجون العراقية بوجه خاص.
    Les participants ont évoqué le contrat type de l'OIT et ont échangé des données d'expérience au sujet de la rédaction de contrats de travail, appelant l'attention sur les travaux d'un comité directeur prenant part à la rédaction d'un contrat unique au Liban. UN وأشار المشاركون إلى العقد النموذجي لمنظمة العمل الدولية، وتقاسموا التجارب فيما يتصل بصياغة عقود العمل، وسلّطوا الأضواء على العمل الذي تقوم به اللجنة التوجيهية التي تشترك في صياغة عقد موحد في لبنان.
    Un Document d'information a également été produit et deux groupes de travail, un Comité consultatif scientifique et un comité directeur, ont été créés. UN وصدرت أيضاً وثيقة معلومات أساسية. وفضلاً عن الفريقين العاملين، أنشئت لجنة استشارية علمية ولجنة توجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد