ويكيبيديا

    "'un compte spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حساب خاص
        
    • حسابا خاصا
        
    Il incombe à l'Assemblée générale de décider s'il y a lieu de créer un compte spécial pour la MINUCI. UN والأمر متروك للجمعية العامة لتقرر ما إذا كان سيتم إنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Il faut donc établir un compte spécial pour le financement du Tribunal et appliquer un barème particulier pour les opérations de maintien de la paix. UN وبالتالي، ينبغي إنشاء حساب خاص لتمويل المحكمة، وتطبيق مقياس خاص لعمليات حفظ السلم وصون السلم.
    L'Université place ses fonds dans un compte spécial ouvert par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتُحفظ أموال الجامعة في حساب خاص ينشئه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Il faudrait ouvrir un compte spécial pour ces missions, dont le financement devrait être réparti entre les États Membres au prorata de leur participation à leur établissement et à leur fonctionnement. UN لذا، ينبغي إنشاء حساب خاص لها، بحيث يحدد التمويل بالتناسب مع مشاركة الدول الأعضاء في إنشائها وتشغيلها.
    L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de créer un compte spécial pour la Force. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للقوة.
    9. Autorise le Secrétaire général à ouvrir un compte spécial dans lequel seront inscrites les recettes et les dépenses de la Force ; UN 9 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص للقوة بغرض بيان الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالقوة؛
    10. Autorise le Secrétaire général à ouvrir pour la Mission un compte spécial dans lequel seront inscrites ses recettes et ses dépenses ; UN 10 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص للبعثة بغرض بيان الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة؛
    Cela étant, les fonds devraient être virés sur un compte spécial et non au fonds d'affectation spéciale. UN ولكن ينبغي أن يُحتفظ بالأموال في حساب خاص وليس في الصندوق الاستئماني.
    Le Greffier a été autorisé à ouvrir un compte spécial au moment où il recevrait le premier don en espèces. UN كما أذنت له بفتح حساب خاص فور تلقيه أول هبة نقدية.
    L'Université place ses fonds dans un compte spécial ouvert par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتحفظ أموال الجامعة في حساب خاص ينشئه الأمين العام للأمم المتحدة.
    Les dettes des pays ayant conclu des accords de ce genre sont virées sur un compte spécial de sorte qu'ils n'ont pas d'intérêt à payer pendant la période de remboursement. UN وتنقل ديون البلدان التي عقدت اتفاقا من هذا النوع إلى حساب خاص تعفى فيه من دفع الفوائد عن فترة السداد.
    Cet accord doit intervenir au plus tard un an après la réception par le Secrétaire général de la demande écrite d'ouverture d'un compte spécial d'arriérés. UN وينبغي أن يبرم هذا الاتفاق في مدة أقصاها سنة بعد استلام الأمين العام للطلب الكتابي بفتح حساب خاص بالمتأخرات.
    Cette caution sera maintenue dans un compte spécial jusqu'au retour définitif et libre de l'enfant. UN ويحتفظ بهذه الكفالة في حساب خاص إلى حين عودة الطفل على نحو نهائي وطوعي.
    Lors de cette réunion, des réponses satisfaisantes ont été apportées à toutes les questions techniques concernant la création d'un compte spécial du Service des bâtiments. UN وقدمت في ذلك الاجتماع ردود بصورة مُرضية على جميع الأسئلة التقنية المتعلقة بانشاء حساب خاص لخدمات ادارة المباني.
    Dans ces pratiques, les paiements sont virés sur un compte spécial que le cédant tient, séparément de ses autres actifs, pour le compte du cessionnaire. UN وفي هذه الممارسات، توجه المدفوعات إلى حساب خاص يحوزه المحيل منفصلا عن موجوداته الأخرى، لحساب المحال إليه.
    Figure dans ce montant un compte spécial constitué par les contributions du personnel dont le montant s'établit à 1 875 880 dollars des États-Unis. UN ويشمل هذا المبلغ حساب خاص للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 880 875 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    En outre, il existe un compte spécial distinct où sont versées les économies réalisées sur les budgets de 1998 à 2000, lesquelles seront déduites des contributions mises en recouvrement auprès des États parties pour l'exercice 2003. UN إضافة إلى ذلك، فتح أيضا حساب خاص منفصل للوفورات من ميزانيات المحكمة في الفترات من 1998 إلى 2000، حيث ستخصم تلك المبالغ من الأنصبة المقررة للدول الأطراف في عام 2003.
    un compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes figure parmi les fonds destinés au financement des activités de coopération technique. UN ويُضَّمن في التمويل لأنشطة التعاون التقني، حساب خاص لتكاليف دعم البرنامج.
    6. Décide d’ouvrir un crédit de 52 531 100 dollars pour la Mission des Nations Unies au Timor oriental, et prie le Secrétaire général d’ouvrir un compte spécial pour la Mission; UN ٦ - تقرر تخصيص مبلغ قدره ١٠٠ ٥٣١ ٥٢ دولار لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وتطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للبعثة؛
    Les modalités décrites ci-après ont été établies en partant du principe que l’Assemblée générale créerait un compte spécial des activités supplémentaires de développement de caractère pluriannuel, auquel des crédits ouverts au chapitre du budget «Compte pour le développement» du budget seraient transférés. UN ٢ - تستند الطرائق الموجزة أدناه إلى أساس مؤداه أن الجمعية العامة ستنشئ " حسابا خاصا ﻷنشطة التنمية التكميلية " يكون شاملا لعدة سنوات وتحول إليه المبالغ المعتمدة تحت باب حساب التنمية في الميزانية.
    6. Décide d'ouvrir un crédit de 52 531 100 dollars pour la Mission et prie le Secrétaire général d'ouvrir un compte spécial pour la Mission; UN ٦ - تقرر تخصيص مبلغ قدره ١٠٠ ٥٣١ ٥٢ دولار للبعثة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للبعثة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد