| Le Fonds publiera également des produits dérivés, un livre et un CD-ROM de descriptifs d'une page de chacun des programmes de pays. | UN | وسينشر أيضا المنتجات العرضية في صورة كتاب وقرص مدمج يضم موجزا للخصائص الرئيسية وذلك لصفحة واحدة لكل برنامج قطري. |
| Dans le même temps, un livre a été publié dont les auteurs étaient 12 écrivains de renommée internationale, dont 5 prix Nobel. | UN | ورافق ذلك نشر كتاب يعرّف ﺑ 12 كاتباً مشهوراً دولياً، بما فيهم خمسة كتَّاب حائزين على جائزة نوبل. |
| Ouais, ben, peut-être que tu devrais lire un livre une fois dans ta vie. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، ربما يجب عليك قراءة كتاب لمرة واحدة في حياتك. |
| Oui, nous avons discuté d'un livre que j'écrivais sur sa soeur. | Open Subtitles | أجل, كنا نتحدث حول كتاب كنت سأكتبه عن اخته |
| iii) des contributions fermes au Programme annuel ou au compte d'éducation des réfugiés annoncées par des organisations de réputation établie et garanties par le Fonds de roulement et de garantie, étant entendu qu'un livre d'ordre sera tenu pour les annonces de contributions; | UN | `3` التعهدات الثابتة من قبل المنظمات ذات السمعة الوطيدة والتي يتضمنها صندوق رأس المال المتداول والضمانات، بشرط الاحتفاظ بمذكرة تسجل فيها هذه التعهدات؛ |
| Non mais c'est très réaliste pour un livre pour enfants. | Open Subtitles | لا.انا فقط انه مرسوم جيدا بالنسبة لكتاب أطفال |
| Tu sais qu'il a écrit un livre, Souhaiter, Vouloir, Action. | Open Subtitles | تمناها أردها أفعلها. حسنا و كتبت كتاب أيضا. |
| Quand je venais en ville, je m'achetais un livre ou deux. | Open Subtitles | لذا كلما ذهب للمدينة كنتُ أبتاع كتاب أو إثنين، |
| Je ne vais pas traîner mes fesses au tribunal et payer 180 $ pour un livre stupide que tu es trop paresseux pour chercher. | Open Subtitles | لن اتعب نفسي في الذهاب للمحكمة لدفع غرامة 180 دولار من أجل كتاب غبي تتكاسل انت في البحث عنه |
| J'écrivais les noms de tous les gens que je voulais voir morts dans un livre... | Open Subtitles | كان هناك كتاب كبير كتبت فيه اسامي كل الناس الذين تمنيت موتهم |
| Je veux boire du thé, lire un livre et être peinarde. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن احتسي الشاي وإقراء كتاب معهُ |
| Je voulais juste lire un livre dans le canapé, et la lumière s'est éteinte. | Open Subtitles | كل ما أردته هو قراءة كتاب على الكنبة حتى انطفأ النور |
| As-tu choisi un livre que nous lirons à Buddy ? | Open Subtitles | هل، اه، اقتطاف كتاب أننا ستعمل قراءة الأصدقاء؟ |
| Je suis d'accord, mais c'est un livre bête et drôle qui se vendra auprès des jeunes, ce que nous recherchons. | Open Subtitles | انا اتفق , لكنه مضحك , كتاب سخيف هذا سيباع الى الجمهور الشاب وهو مانحن بصدده |
| Elle a un livre de sorts qui pourrait réveiller Jocelyn Fairchild. | Open Subtitles | لديها كتاب تعويذات والذي يمكنه أن يوقظ جوسلين فيرتشايلد |
| Au début, c'était juste une collection de pensées, puis j'ai réalisé que c'est un livre... | Open Subtitles | في البداية، كانت فقط مجموعة من الأفكار ثم أدركت، أن هذا كتاب |
| Et d'autres fois, j'ai l'impression qu'on pourrait écrire un livre à propos de tout ce que je ne sais pas. | Open Subtitles | و أحيانا أخرى أشعر وكأن بإمكانكَ ان تؤلف لي كتاب عن كل شيء لا أعلم به |
| S'il utilise un sort, il doit être écrit dans un livre. | Open Subtitles | إن كان روي يستخدم السحر سيكون هناك كتاب سحر |
| Ils veulent pas d'un livre de cinglé, que ta nazie de grand mère t'a donné. | Open Subtitles | لا، لا يود الأولاد سماع كتاب غريب أعطته لك جدتك المجرمة النازية |
| Ce sont ceux d'un livre à la bibliothèque de Stanford. | Open Subtitles | إنها من اجل كتاب في مكتبة جامعة ستانفورد |
| iii) des contributions fermes au Programme annuel ou au compte d'éducation des réfugiés annoncées par des organisations de réputation établie et garanties par le Fonds de roulement et de garantie, étant entendu qu'un livre d'ordre sera tenu pour les annonces de contributions; | UN | `٣` التعهدات الثابتة من قبل المنظمات ذات السمعة الوطيدة والتي يضمنها صندوق رأس المال المتداول والضمانات، بشرط الاحتفاظ بمذكرة تسجل فيها هذه التعهدات؛ |
| un livre de développement personnel ? | Open Subtitles | تعتقد اني في حاجه لكتاب عن المساعده الذاتيه؟ |