ويكيبيديا

    "'un montant supplémentaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مبلغ إضافي
        
    • مبلغا إضافيا
        
    • بمبلغ إضافي
        
    • المبلغ الإضافي الذي يصل
        
    • احتياج لمبلغ إضافي
        
    • مبلغ اضافي
        
    Néanmoins le Comité est maintenant prié d'approuver un montant supplémentaire de 113 000 dollars. UN ولكن يُطلب إلى اللجنة حاليا الموافقة على مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٣١١ دولار.
    un montant supplémentaire de 300 000 dollars est inscrit au budget pour financer les versements à la cessation de service prévus en 2003. UN وأدرج في الميزانية مبلغ إضافي قدره 0.3 مليون دولار لتغطية عمليات إنهاء الخدمة المتوقع حدوثها في عام 2003.
    un montant supplémentaire de 3 millions de dollars a été imputé sur le compte séquestre au bénéfice de la Commission spéciale, qui dispose ainsi d'un total général de 33 millions de dollars. UN وأتيح مبلغ إضافي مقداره ٣ ملايين دولار من الحساب المعلق للجنة الخاصة وبذلك يبلغ المجموع الكلي ٣٣ مليون دولار.
    De plus, le Danemark a versé un montant supplémentaire de 10 millions de couronnes à l'Office en 2011 pour financer ses travaux à Gaza et au Liban. UN وعلاوة على ذلك، أنفقت الدانمرك عام 2011 مبلغا إضافيا قدره 10 ملايين كرونة دانمركية لصالح الأعمال التي تقوم بها الأونروا في غزة ولبنان.
    un montant supplémentaire de 1,57 milliard de dollars a été affecté à des projets spécifiques. UN وتم الالتزام بمبلغ إضافي قدره 1.57 بليون دولار لمشاريع محددة.
    Ces remboursements représentent un montant supplémentaire de 100 millions de dollars par mois. UN ويلزم، للقيام بهذه التسديدات، مبلغ إضافي قدره ١٠٠ مليون دولار شهريا.
    Outre les frais de location, un montant supplémentaire de 105 600 dollars serait nécessaire pour l'éclairage, le chauffage, l'énergie et l'eau. UN وبالاضافة إلى تكلفة الايجار يقدر أنه سيلزم مبلغ إضافي قدره ٦٠٠ ١٠٥ دولار لتكلفة المرافق العامة.
    Aussi n'est-il pas personnellement convaincu qu'il soit indispensable actuellement de répartir un montant supplémentaire. UN ولذلك فهو ليس مقتنعا بضرورة تقسيم مبلغ إضافي في الوقت الحاضر.
    Pour 1993, le Secrétaire général avait demandé un montant supplémentaire de 247 700 dollars. UN وفيما يتعلق بعام ١٩٩٣ فقد طلب اﻷمين العام اعتماد مبلغ إضافي قدره ٧٠٠ ٢٤٧ دولار.
    Le Comité consultatif a aussi été informé qu'un montant supplémentaire d'environ 7,8 millions de dollars avait été versé à cette fin à titre de contributions volontaires. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنه قد قدم مبلغ إضافي يناهز ٧,٨ مليون دولار لهذا الغرض من المساهمات الطوعية.
    58. Au titre du niveau 2, un montant supplémentaire de 6,7 millions d'euros, soit 15 % des crédits nécessaires au titre du niveau 1, est demandé. UN 58- وفي المستوى 2، هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 6.7 مليون يورو، أو 15 في المائة من الاحتياجات في المستوى 1.
    Si le recueil devait être traduit et imprimé dans les trois autres langues officielles, un montant supplémentaire de 191 000 dollars serait nécessaire. UN وإذا تقرر ترجمة الخلاصة وطباعتها باللغات الرسمية الثلاث الأخرى، فسيلزم توفير مبلغ إضافي مقداره 000 191 دولار.
    Ce même porte-parole a ajouté que les ministres avaient récemment décidé d'allouer un montant supplémentaire de 927 millions de dollars pour accroître la capacité de production d'électricité du pays. UN وقال المتحدث إن وزراء الحكومة قرروا مؤخرا تخصيص مبلغ إضافي قدره 927 مليون دولار لزيادة طاقة توليد الكهرباء في البلد.
    Plusieurs pays se sont engagés à fournir à cette fin un montant supplémentaire de 456 milliards de dollars. UN والتزم عدد من البلدان بتقديم مبلغ إضافي قدره 456 بليون دولار لهذا الغرض.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver un montant supplémentaire de 10 000 dollars au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مبلغ إضافي قدره 000 10 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    En 2002, un montant supplémentaire de 172 826 300 dollars a été demandé, l'état d'urgence n'ayant pas cessé. UN وفي عام 2002 طُلب إلى المانحين تقديم مبلغ إضافي قدره 300 826 172 دولار نظرا لاستمرار حالة الطوارئ.
    En conséquence, un montant supplémentaire de 234 700 dollars serait requis pour assurer le fonctionnement de l'Institut jusqu'à la fin de 2004. UN وبناء عليه، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 700 234 دولار ليواصل المعهد عمله حتى نهاية عام 2004.
    Par ailleurs, elle a approuvé, à titre exceptionnel, l'inscription d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars au crédit du fonds de roulement du Tribunal. UN وتمت الموافقة أيضا على مبلغ إضافي قدره 000 500 دولار خصص لصندوق رأس المال المتداول للمحكمة على أساس استثنائي.
    Les États-Unis ont par ailleurs annoncé qu'ils verseraient sous peu un montant supplémentaire de 100 millions de dollars. UN كما أعلنت الولايات المتحدة أنها ستدفع قريبا مبلغا إضافيا قدره 100 مليون دولار.
    Le versement annuel d'un montant supplémentaire de 12 milliards de dollars qui avait été promis à Monterrey était un important pas en avant. UN ويعد الإعلان عن التبرع بمبلغ إضافي قدره 12 بليون دولار أمريكي سنويا في مونتيري خطوة مهمة في هــذا الشأن.
    b) Mise en recouvrement d'un montant supplémentaire de 31 403 806 dollars pour la période du 1er juillet 2005 au 24 janvier 2006; UN (ب) تقدير المبلغ الإضافي الذي يصل إلى 806 403 31 دولارات للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2006؛
    On estime qu'un montant supplémentaire de 505 700 dollars devrait être prévu au cours de l'exercice biennal 2006-2007 pour permettre aux membres du Comité d'assister aux deux sessions supplémentaires et aux deux réunions supplémentaires du groupe de travail de présession. UN ويُقدر أنه سينشأ احتياج لمبلغ إضافي قدره 700 505 دولار في فترة السنتين 2006-2006 لتغطية تكاليف حضور أعضاء اللجنــة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة للدورتين الإضافيتين، فضلا عن الاجتماعات الإضافية للفريقين العاملين لما قبل الدورتين.
    un montant supplémentaire de 3 870 100 dollars est donc nécessaire au titre des transports. UN ولذلك فإنه سيكون مطلوبا لعمليات النقل مبلغ اضافي قدره ١٠٠ ٨٧٠ ٣ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد