ويكيبيديا

    "'un projet pilote" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع تجريبي
        
    • مشروع رائد
        
    • مشروع نموذجي
        
    • مشروع ريادي
        
    • مشروعا تجريبيا
        
    • المشروع النموذجي
        
    • كمشروع تجريبي
        
    • على أساس تجريبي
        
    • بمشروع تجريبي
        
    • كمشروع نموذجي
        
    • لمشروع تجريبي
        
    • مشروعاً تجريبياً
        
    • مشروعا رائدا
        
    • لمشروع إرشادي
        
    un projet pilote a été entrepris de nettoyage environnemental des sites pollués par des produits chimiques dans les économies en transition. UN وقد بدأ مشروع تجريبي لتطهير البيئة في مواقع ملوثة بالكيماويات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Du fait des priorités et exigences actuelles, son application partielle est limitée à un projet pilote qui est actuellement mis au point. UN وبالنظر إلى اﻷولويات والمطالب الحالية، فإن تنفيذه جزئيا يقتصر على مشروع تجريبي يجـري اﻵن وضعه في صيغته النهائية.
    Un certain nombre d'initiatives ont été lancées, notamment un projet pilote pour aider les communautés autochtones à réaliser des projets sur leurs terres. UN وتم الشروع في عدد من المبادرات، بما في ذلك مشروع رائد لمساعدة مجتمعات الشعوب الأصلية على إقامة مشاريع على أراضيها.
    Il s'agit d'un projet pilote de 600 bourses de 360 reais par mois pendant un an. UN وهو مشروع رائد يتألف من 600 منحة دراسية بقيمة 360 ريالاً برازيلياً في الشهر لمدة عام.
    Au Centre polyclinique de Beyrouth, il a lancé un projet pilote fondé sur le principe des équipes de santé familiale. UN وبادر إلى تنفيذ مشروع نموذجي في عيادة بيروت المتعددة التخصصات استنادا إلى نهج فريق الصحة الأسرية.
    Au Honduras, il a financé un projet pilote sur la décentralisation, dont la portée sera élargie en 2000 avec l'appui du Danemark. UN وفي هندوراس، قام البرنامج الإنمائي بدعم مشروع تجريبي بشأن تحقيق اللامركزية، وسيوسع نطاقه في عام 2000 بدعم من الدانمرك.
    Des procédures ont été mises au point concernant un projet pilote de délégation de la responsabilité de défendre en appel les décisions prises. UN وقد وضعت إجراءات لتنفيذ مشروع تجريبي في مجال الطعون من أجل تفويض السلطة للمديرين للدفاع عن القرارات المتخذة.
    technique) pour un projet pilote intégré de UN الصندوق الاستئمانـي للتعـاون التقنـي لاقامة مشروع تجريبي متكامل
    technique) pour un projet pilote intégré de UN الصندوق الاستئمانـي للتعـاون التقنـي لاقامة مشروع تجريبي متكامل
    Chargée de l'administration d'un projet pilote d'emploi et de formation en faveur des minorités, financé par le Gouvernement UN مسؤولة عن إدارة مشروع تجريبي للعمالة والتدريب بتمويل حكومي لصالح اﻷقليات.
    Note a été prise avec intérêt du lancement d'un projet pilote sur le développement d'un réseau d'investisseurs étrangers. UN ولوحظ باهتمام بدء تنفيذ مشروع رائد بشأن تطوير شبكة للمستثمرين اﻷجانب.
    Le HCR tente de résoudre ce problème au moyen d'un projet pilote prévoyant l'achat de fournitures scolaires et de matériel pédagogique. UN وتعالج المفوضية تلك القضية عن طريق مشروع رائد يتوخى توفير أثاث مدرسي ومواد للتدريس.
    À Buchanan, plus d'une centaine de femmes maltraitées ont cherché à obtenir des conseils dans le cadre d'un projet pilote de six semaines. UN وفي بوشانان سعى ما يزيد على مائة من النساء اللواتي أسيئت معاملتهن للحصول على المشورة خلال مشروع رائد مدته ستة اسابيع.
    un projet pilote sur les compétences des parents s'inspirant des kaupapa Maori, ou principes culturels maoris, en est une illustration. UN والمثل الموضح لذلك هو مشروع رائد بشأن المهارات اﻷبوية القائمة على أساس اﻟ كاوبابا ماوري، أو المبادئ الثقافية الماورية.
    Par ailleurs, l'UNICEF a lancé un projet pilote visant à sensibiliser les adolescentes et les adolescents au VIH/sida. UN وشرعت اليونيسيف في تنفيذ مشروع نموذجي يهدف إلى رفع درجة الوعي المتعلق بالإيدز بين المراهقين والمراهقات.
    un projet pilote a été lancé dans trois États. UN وقد بدأ تنفيذ مشروع نموذجي في ثلاث ولايات.
    :: Tenue de 12 réunions avec le Ministère de la justice pour aider à la mise en œuvre d'un projet pilote de réorganisation et l'informatisation des greffes des tribunaux UN :: عقد 12 اجتماعا مع وزارة العدل للمساعدة في تنفيذ مشروع نموذجي لإعادة تنظيم مكاتب كتبة المحاكم وحوسبتها
    Il relève avec intérêt qu'un projet pilote mené dans 21 municipalités permettra aux enfants de voter dès l'âge de 16 ans aux élections locales. UN وتلاحظ اللجنة مع الاهتمام وجود مشروع ريادي في 21 بلدية يسمح للأطفال بالتصويت في الانتخابات المحلية من سن 16 سنة.
    En 2010, il a lancé un projet pilote de réinstallation des réfugiés, le premier du genre en Asie. UN وأشار إلى أن بلده بدأ، في عام 2010، مشروعا تجريبيا لإعادة توطين اللاجئين، هو الأول من نوعه في آسيا.
    Pour cela, il convient de rechercher d'autres solutions, par exemple un projet pilote, comme il est dit dans le rapport, au cas où les conclusions de celui-ci seraient positives. UN وأضاف أنه ينبغي، لهذا الغرض، متابعة البحث عن احتمالات أخرى، منها، على سبيل المثال، المشروع النموذجي المشار إليه في التقرير، إذا أدى تقييمه الأخير إلى نتائج إيجابية.
    Le Corps commun a également conclu un accord similaire avec le secrétariat de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), qui fait actuellement l'objet d'un projet pilote. UN وتوصلت الوحدة أيضا إلى اتفاق مع أمانة المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن هذه المسألة ويجري تنفيذه كمشروع تجريبي.
    Les procédures internes ont été ajustées à cette fin au titre d'un projet pilote pour 2004. UN وقد نُقِّحت الإجراءات الداخلية لذلك الغرض على أساس تجريبي لعام 2004.
    Chaque phase d'exécution débutera par un projet pilote. UN وتبدأ كل مرحلة من مراحل التنفيذ بمشروع تجريبي للتحقق من صحة المفهوم.
    Il s'agit là d'un projet pilote exécuté au Costa Rica et destiné à offrir un modèle susceptible d'être appliqué, après adaptation, dans d'autres pays. L'exécution de ce projet a commencé en 1996. UN ويجري تنفيذ المشروع كمشروع نموذجي في كوستاريكا، ليكون نموذجاً يتم تكييفه للاستخدام في البلدان اﻷخرى، وقد بدأ تنفيذ المشروع في عام ٦٩٩١.
    Le FNUAP a également entrepris d'appuyer un projet pilote de vente subventionnée de préservatifs pour hommes. UN ومن جانبه، بدأ الصندوق أيضا تقديم الدعم لمشروع تجريبي للتسويق
    Il s'agissait d'un projet pilote pour des régions où avaient lieu des conflits sur des terres et des ressources naturelles. UN وكان هذا مشروعاً تجريبياً استهدف مناطق ثارت فيها منازعات على الأراضي والموارد الطبيعية.
    Par ailleurs, le Gouvernement de l'Alberta a créé, en 2000, la Calgary Domestic Violence Courtroom, un projet pilote de quatre ans. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت محكمة كالغري للعنف العائلي في ألبرتا في عام 2000 مشروعا رائدا مدته أربع سنوات.
    La République du Bélarus a appuyé l'initiative de l'AIEA sur la réalisation conjointe d'un projet pilote visant à améliorer l'infrastructure de la radioprotection et de la gestion des déchets, et est satisfaite du déroulement de sa mise en oeuvre. UN وقد أيدت جمهورية بيلاروس مبادرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن التنفيذ المشترك لمشروع إرشادي لتحسيــن الهيــاكل اﻷساسية لﻷمان اﻹشعاعي وإدارة النفايات، وهي سعيدة بمسار تنفيذ المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد