ويكيبيديا

    "'un protocole facultatif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بروتوكول اختياري
        
    • لبروتوكول اختياري
        
    • بروتوكولا اختياريا
        
    • ببروتوكول اختياري
        
    • بروتوكولاً اختيارياً
        
    • أن البروتوكول الاختياري
        
    • من شأن البروتوكول الاختياري
        
    • بروتوكول اختيارى
        
    Ils soutiennent donc l'inclusion d'un droit individuel de plainte dans un protocole facultatif à la Convention. UN ولذلك، فإنها تدعم وضع حق الفرد في تقديم شكوى في بروتوكول اختياري لاتفاقية اﻷمم المتحدة للمرأة.
    Sa délégation s'interroge sur les bénéfices pratiques d'un protocole facultatif adopté par vote dans les circonstances actuelles. UN وتساءل عما إذا كانت هناك أي فائدة عملية من بروتوكول اختياري يُعتمد بالتصويت في ظل الظروف الحالية.
    Groupe de travail à composition non limitée sur un protocole facultatif UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري للعهـد
    À cet égard le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a demandé que soit envisagée la possibilité d'adopter un protocole facultatif. UN وفي هذا الصدد، طلبت لجنة القضاء على التمييز العنصري إيلاء الاعتبار لبروتوكول اختياري.
    Elle comprend toutefois un protocole facultatif qui établit un programme d'assistance en matière d'énergie pour les États Parties qui décident de ne pas produire d'énergie nucléaire ou d'abandonner leurs programmes nucléaires en cours. UN ومع ذلك، فإنها تتضمن بروتوكولا اختياريا ينشئ برنامجا لتقديم المساعدة في مجال الطاقة للدول اﻷطراف التي تختار عدم إنتاج الطاقة النووية أو التي تختار تصفية برامج الطاقة النووية القائمة تدريجيا.
    La Conférence de Vienne sur les droits de l'homme et la Conférence de Beijing sur les femmes ont également recommandé l'élaboration d'un protocole facultatif. UN وكان مؤتمر فيينا لحقوق اﻹنسان ومؤتمر بيجين المعني بالمرأة قد أوصا أيضا ببروتوكول اختياري.
    Groupe de travail à composition non limitée sur un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات
    Question d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation d'enfants aux conflits armés UN مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Notant la suggestion No 5 relative à la possibilité d'établir un protocole facultatif se rapportant à la Convention, faite par le Comité à sa treizième session, UN واذ يلاحظ الاقتراح رقم ٥ بشأن جدوى إعداد بروتوكول اختياري للاتفاقية، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثالثة عشرة،
    La Convention relative aux droits de l'enfant devrait donc être complétée par un protocole facultatif en ce sens, instrument qui devrait être applicable en toutes circonstances. UN ومن ثم، ينبغي تكميل اتفاقية حقوق الطفل بأن يُلحَق بها بروتوكول اختياري في هذا الشأن، وأن يكون ساريا في جميع الظروف.
    Cependant, il y a plusieurs raisons à notre réticence à accepter l'idée de recourir à un protocole facultatif pour assurer une telle protection. UN ومع ذلك هناك عدة اسباب تحملنا على التحفظ فيما يتعلق بفكرة وضع بروتوكول اختياري.
    Il a décidé également de charger le Groupe de travail d'élaborer un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. UN وقرر أيضاً تكليف الفريق العامل بصياغة بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل لإتاحة إجراء لتقديم البلاغات.
    Groupe de travail sur un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant UN الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل
    Le processus d'élaboration, d'adoption et d'entrée en vigueur d'un protocole facultatif pourrait intensifier l'accès aux mécanismes nationaux et améliorer leur fonctionnement. UN فعملية إعداد واعتماد وبدء نفاذ بروتوكول اختياري يمكن أن تزيد الاستفادة من الآليات الوطنية وتحسن عملها.
    Groupe de travail à composition non limitée sur un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات
    Groupe de travail sur un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant UN الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل
    Groupe de travail sur un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant UN الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل
    un protocole facultatif ne pouvait que renforcer encore cette complémentarité. UN ولا يمكن لبروتوكول اختياري إلا أن يعزز هذا التكامل.
    Nous appuyons les efforts du groupe de travail qui élabore un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant portant sur la pornographie, la prostitution et la vente d'enfants. UN ونؤيد جهود الفريق العامل الذي يصوغ بروتوكولا اختياريا لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال ومطبوعات اﻷطفال الخليعة.
    La section III indique de quelle manière un protocole facultatif renforcerait la Déclaration. UN أما الفرع الثالث، فإنه يشرح الداعي إلى تعزيز الإعلان ببروتوكول اختياري.
    Le représentant de la Chine était favorable à un protocole facultatif qui renforce les mécanismes existants et protège davantage les enfants victimes de telles pratiques. UN وبيﱠن ممثل الصين أنه يحبذ بروتوكولاً اختيارياً يقوي اﻵليات القائمة ويوفر حماية أفضل لﻷطفال ضحايا مثل هذه الممارسات.
    Il estime en particulier qu'un protocole facultatif servirait les buts et objectifs importants ci-après : UN ونرى تحديدا أن البروتوكول الاختياري سيؤدي الوظائف الهامة والإيجابية التالية:
    Le représentant de la Croatie a déclaré qu'un protocole facultatif clarifierait les obligations des États parties en vertu du Pacte, donnerait des orientations aux tribunaux nationaux et offrirait un recours aux victimes. UN وقالت كرواتيا إن من شأن البروتوكول الاختياري أن يوضح التزامات الدول الأطراف بموجب العهد، ويرشد المحاكم الوطنية، ويتيح سبل انتصاف للضحايا.
    Certaines délégations se sont prononcées en faveur de l'élaboration d'un protocole facultatif qui préserverait l'intégrité de la Convention, tandis que d'autres ont estimé qu'il serait préférable d'élaborer un instrument distinct ou de réviser la Convention. UN وقال إن بعض الوفود أعلنت تأييدها لتطوير بروتوكول اختيارى يحفظ تكامل الاتفاقية، بينما رأت وفود أخرى أن من الأفضل تطوير آلية منفصلة لمراجعة الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد