ويكيبيديا

    "'un secteur financier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قطاع مالي
        
    • قطاعات مالية
        
    • قطاع تمويل
        
    • قطاعاً مالياً
        
    Niveau macroéconomique - cadre d'orientation permettant de bâtir un secteur financier accessible à tous UN على المستوى الكلي: تهيئة بيئة سياسات تفضي إلى دعم بناء قطاع مالي شامل
    Diverses réformes sont envisageables en vue d'instaurer un secteur financier plus stable susceptible de financer à long terme les secteurs productifs. UN وتهدف خيارات الإصلاح المختلفة إلى إيجاد قطاع مالي أكثر استقراراً يمكنه أن يوفِّر التمويل الطويل الأجل للقطاعات المنتجة.
    un secteur financier fort et des mesures d'austérité budgétaires ont cependant permis à l'économie canadienne de rester à flot. UN وبوجه عام، أدى وجود قطاع مالي قوي وسياسة مالية عامة منضبطة إلى الحفاظ على توازن الاقتصاد الكندي.
    Développement d'un secteur financier accessible à tous dans 20 PMA; UN تحقيق تطوير قطاعات مالية شاملة في 20 بلدا من أقل البلدان نموا؛
    Le nombre des juridictions ayant un secteur financier d'importance systémique figurant sur la liste établie sur la base de cette nouvelle méthodologie est passé de 25 à 29. UN وقد تم استنادا إلى هذه المنهجية الجديدة زيادة عدد عناصر قائمة دوائر الاختصاص التي توجد بها قطاعات مالية مهمة للنظام المالي من 25 إلى 29.
    À cet égard, le Bureau du financement du développement coordonne directement ces consultations dans certains domaines, tels que la mise en place d'un secteur financier intégrant tous les aspects du développement et la restructuration de la dette souveraine aux fins du développement durable. UN وفي هذا الصدد، يقوم مكتب تمويل التنمية مباشرة بتنسيق المشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين في مجال بناء قطاع تمويل جامع من أجل التنمية، وفي مجال الدين السيادي من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    L'UE est convaincue qu'un secteur financier ouvert, en particulier la microfinance et le microcrédit, est un outil extrêmement important de l'action mondiale en vue d'atténuer la pauvreté et de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN والاتحاد الأوروبي على اقتناع بأن قطاعاً مالياً جامعاً، والتمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر بصورة خاصة، أداة هامة للغاية في الجهد العالمي للتخفيف من حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cela débouche sur un programme sur mesure d'aide destinée à saisir les possibilités, à éliminer les contraintes et à combler les écarts afin d'édifier un secteur financier accessible à tous. UN ويتكون في محصلة ذلك برنامجُ دعم مصمم خصيصا لاغتنام الفرص وإزالة القيود وردم الفجوات لبناء قطاع مالي شامل للجميع.
    Il peut ainsi élaborer un programme d'appui permettant d'exploiter les possibilités offertes, d'éliminer les difficultés rencontrées et de combler les lacunes de façon à mettre en place un secteur financier accessible à tous. UN ويؤدي ذلك إلى برنامج للدعم معدٍّ وفقا للاحتياجات يراد به اغتنام الفرص وإزالة العقبات وسد الثغرات لبناء قطاع مالي شامل.
    L'existence d'un secteur financier solide serait un préalable au développement des courants d'investissement à l'intérieur de l'Afrique. UN ويبدو أن وجود قطاع مالي قوي وسليم هو شرط أساسي لزيادة تدفقات الاستثمارات ضمن أفريقيا.
    D'autres pays d'Afrique et des pays d'Asie ont demandé en 2006 au FENU de les aider à créer un secteur financier accessibles à tous; UN وطلبت بلدان أخرى في أفريقيا وآسيا المساعدة من الصندوق في عام 2006 في بناء قطاع مالي شامل؛
    L'importance du développement du secteur privé, notamment d'un secteur financier solide, a été soulignée. UN وفي هذا الصدد، كان التشديد على أهمية تنمية القطاع الخاص، بما في ذلك تطوير قطاع مالي قوي.
    Une politique, une stratégie et un plan d'action nationaux seraient élaborés afin de créer selon une perspective commune un secteur financier concurrentiel, efficace et accessible à tous. UN وسوف توضع سياسة واستراتيجية وخطة عمل وطنية لتحديد رؤية مشتركة لبناء قطاع مالي تنافسي وكفء وشامل للكافة.
    La Confederación latino-americana de Ahorro y Crédito (Confédération latino-américaine des coopératives d'épargne et de crédit) à Panama a conçu la première phase de constitution d'un secteur financier coopératif intégré à l'échelon régional. UN وطور اتحاد أمريكا اللاتينية للاتحادات الائتمانية في بنما المرحلة اﻷولى من قطاع مالي تعاوني متكامل إقليميا.
    Pour utiliser les envois de fonds pour des investissements productifs, il fallait un secteur financier complet et plus profond. UN وسيكون من المهم توجيه تدفقات التحويلات نحو الاستثمار المنتج، وسيتطلب ذلك الوصولَ إلى قطاع مالي شامل ومعمق.
    Ce pays a entrepris le premier programme de création d'un secteur financier accessible à tous piloté par le FENU. UN فقد اضطلع هذا البلد بأول برنامج لإنشاء قطاع مالي شامل بقيادة الصندوق.
    À quelques exceptions près, les pays à faible revenu ont des institutions financières fragiles, ou un secteur financier dominé par une poignée de banques étrangères qui sont peu disposées à lancer un programme de prêts diversifiés. UN وبدون استثناء تقريباً، فإن البلدان المتدنية الدخل تتسم بضعف المؤسسات المالية أو أن لديها قطاعات مالية تتحكم فيها مجموعة صغيرة من المصارف الأجنبية غير الراغبة في الشروع في الإقراض الواسع النطاق.
    Objectif 2.8 : mise en place de stratégies propres à chaque pays, tant des gouvernements que des donateurs, favorables au développement d'un secteur financier accessible à tous UN الحصيلة 2-8: توجد استراتيجيات للحكومة والمانحين مملوكة وطنيا لدعم بناء قطاعات مالية شاملة
    À cette fin, le FENU prépare le < < Livre bleu > > , qui présentera à l'intention des pays du programme, les pratiques optimales à suivre dans la création d'un secteur financier non exclusif. UN ويتمثل أحد الأنشطة الرئيسية في الكتيِّب الأزرق الذي يعده الصندوق ويسلط الضوء فيه على أفضل الممارسات في البلدان المشمولة بالبرنامج في بناء قطاعات مالية شاملة.
    Ces travaux de recherche (le < < Livre bleu > > sur la création d'un secteur financier accessible à tous) devraient orienter l'élaboration de plans d'action au niveau des pays tendant à créer des secteurs financiers accessibles à tous. UN ومن المتوقع استخدام هذا البحث المعروف بـالكتيب الأزرق لبناء قطاعات مالية شاملة للكافة كدليل توجيهي لوضع خطط عمل على الصعيد القطري من أجل بناء قطاعات مالية شاملة للكافة.
    Afin de faire avancer ce processus, le Bureau du financement du développement organise une large concertation sur la construction d'un secteur financier non exclusif (voir par. 71). UN ولكي تتواصل هذه العملية، يعمل مكتب تمويل التنمية على تنظيم حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن بناء قطاع تمويل شامل (انظر الفقرة 71).
    Mme Jo Marie Griesgraber a recensé deux aspects importants de la réglementation financière: a) le système financier, qui était mondial bien que la politique soit élaborée au niveau local, ce qui voulait dire que la politique et la législation étaient à la traîne d'un secteur financier en évolution rapide; et b) la réglementation du système financier. UN وحددت السيدة جو ماري غريسغرابر جانبين مهمين لوضع القواعد المالية هما التاليان: (أ) النظام المالي الذي يعد نظاماً عالمياً على الرغم من أن السياسات تعتبر محلية، مما يعني أن السياسات والتشريعات لا تجاري قطاعاً مالياً سريع التغير؛ (ب) وتنظيم النظام المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد