un soldat des forces armées azerbaïdjanai-ses, Elmir Mirzayev, a été blessé. | UN | جُرح جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو إلمير ميرزاييف |
Résultat, un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été tué. | UN | ونتيجة لذلك، قٌتل جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية. |
un soldat de la Mission a succombé à ses blessures. | UN | وجرِح جندي تابع للبعثة وتوفي في وقت لاحق. |
Le premier véhicule du convoi a été touché et un soldat israélien a été tué et trois autres blessés. | UN | وأصيبت السيارة الأولى في القافلة ولقي أحد جنود قوات الدفاع الإسرائيلية مصرعه وأصيب ثلاثة آخرين. |
À Gaza, un soldat a été légèrement blessé par des pierres. | UN | وأصابت الحجارة أحد الجنود بجروح طفيفة في مدينة غزة. |
Ces attaques ont tué un soldat azerbaïdjanais, Akif Bakhshiyev, et en ont blessé trois autres. | UN | وهو ما أسفر عن مقتل الجندي أكيف باخشييف وإصابة ثلاثة جنود بجروح. |
Décès d'un soldat sénégalais de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali | UN | بشأن وفاة جندي سنغالي تابع لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
A Hébron, des coups de feu auraient également été tirés sur un soldat des FDI, qui n'a pas été blessé. | UN | وأفادت اﻷنباء أيضا عن إطلاق النار على جندي من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل، ولم يصب الجندي. |
un soldat se trouvant à bord de l'autobus a ouvert le feu mettant en fuite, il semblerait, des tireurs embusqués. | UN | وأطلق جندي كان في الحافلة النار، ويبدو أن مطلقي النار الذين كانوا قد نصبوا كمينا قد لاذوا بالفرار. |
un soldat des FDI a été légèrement blessé par un tireur du mouvement Hamas dans le quartier de Sheikh Radwan dans la ville de Gaza. | UN | وأصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح متوسطة من عيارات نارية من حماس في حي الشيخ رضوان في مدينة غزة. |
À Hébron, un soldat a été légèrement blessé par des pierres jetées sur lui. | UN | وأصيب جندي إصابة طفيفة من جراء حجارة ألقيت عليه في الخليل. |
un soldat des FDI a été blessé par une pierre au cours de l’un des accrochages qui se sont multipliés sur le territoire. | UN | وقد أصيب جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي في واحد من حوادث إلقاء الحجارة العديدة التي وقعت في اﻷراضي. |
Le quatrième jour, un soldat est arrivé et l̓a violée. | UN | ودخل جندي في الزنزانة في اليوم الرابع واغتصبها. |
En outre, une fille shan a déclaré qu'elle avait été forcée à épouser un soldat de la Tatmadaw. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شهدت فتاة من شان على أنها أُجبرت على الزواج من جندي تابع للتاتماداو. |
En partant, un soldat israélien a menacé son épouse en lui disant qu'elle ne le reverrait plus. | UN | وعند مغادرة البيت، هدد جندي إسرائيلي زوجة السيد جمعة قائلا لها إنها لن تراه أبدا. |
un soldat des forces armées azerbaïdjanaises, Makhmud Mardaliyev, a été tué. | UN | قُتل جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو محمود مردالييف |
Un point d'observation de l'armée libanaise a vu, devant son poste de garde de Kfar Kila, un soldat israélien. | UN | شاهدت نقطة مراقبة للقوات المسلحة اللبنانية أمام مركز الحراسة الخاص بها في كفركلا أحد جنود جيش الدفاع الإسرائيلي. |
Dans le camp de réfugiés de Bureij, un soldat des FDI a été blessé par l'explosion d'une grenade à main lancée contre lui. | UN | وأصيب أحد جنود الدفاع الاسرائيلي عندما ألقيت عليه قنبلة يدوية في مخيم البريج للاجئين. |
un soldat leur a ordonné de s'arrêter, en swahili. | UN | وأمرهم أحد الجنود بالتوقف، مستخدما في ذلك اللغة السواحيلية. |
A quoi sert un soldat à part tuer des gens ? | Open Subtitles | ما الذي يمكن لجندي أن يقدمه سوى قتل الناس؟ |
Je ne suis pas fait pour être un civil et j'en ai fini d'être un soldat. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون مواطنــاً عادياً ولا أريد أن أكون جندياً بعد الآن |
Rapport sur un contingent, concernant le comportement répréhensible d'un soldat de la paix à la FINUL | UN | تقرير وحدة عسكرية عن سوء سلوك من جانب أحد أفراد حفظ السلام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
D'autres attaques ont été signalées, dont une le 25 août près d'Irobo, au cours de laquelle un civil, un soldat des FRCI et deux assaillants ont été tués, et une autre le 20 septembre à Abidjan, contre trois postes de police et une brigade de gendarmerie, qui a causé la mort d'un soldat des FRCI. | UN | وأبلغ عن هجمات أخرى، في 25 آب/أغسطس قرب إيروبو، وقتل خلالها مدني واحد وجندي واحد من القوات الجمهورية واثنان من المهاجمين، وفي 20 أيلول/سبتمبر في أبيدجان، حيث قتل جندي واحد من القوات الجمهورية خلال هجوم على ثلاثة من مراكز الشرطة والدرك. |