ويكيبيديا

    "'un système politique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام سياسي
        
    • لنظام سياسي
        
    • بنظام سياسي
        
    un système politique ouvert à tous a été mis en place, associant toutes les parties prenantes aux efforts de réconciliation nationale. UN وأُقيم نظام سياسي يشمل الجميع عن طريق مشاركة جميع الجهات المعنية في العملية من خلال المصالحة الوطنية.
    Le passage à un système politique participatif a été particulièrement sensible en Europe centrale et orientale et en Asie centrale, ainsi qu’en Afrique subsaharienne. UN وأصبح التحول نحو نظام سياسي تشاركي واضحا بشكل خاص في وسط وشرق أوروبا ووسط آسيا وفي افريقيا جنوب الصحراء.
    Nous vivons dans une économie de transition, dans un système politique qui ne correspond pas au statut et au stade de développement de notre société. UN إننا نعيش في ظل اقتصاد يمر في مرحلة انتقالية وفي ظل نظام سياسي لا يتلاءم مع حالة تنميتنا الاجتماعية ومستواها.
    Ces actes avaient pour objectif évident de décapiter le mouvement politique tamoul modéré attaché à un système politique démocratique. UN ولقد تمت هذه اﻷعمال مستهدفة بصراحة التخلص من زعماء التاميل السياسيين المعتدلين المناصرين لنظام سياسي ديمقراطي.
    L'Éthiopie est entrée dans une nouvelle ère, marquée par un système politique multipartite très dynamique. UN ودخلت إثيوبيا عهدا جديدا لنظام سياسي متعدد الأحزاب ونابض بالحياة.
    Elles ont estimé que Sainte-Lucie avait néanmoins accompli des progrès et bénéficiait d'un système politique démocratique stable, du respect pour l'état de droit et d'un système d'éducation primaire et secondaire universel. UN وذكرت أن سانت لوسيا حققت بالرغم من ذلك تقدماً وتتمتع بنظام سياسي ديمقراطي مستقر، وتحترم سيادة القانون وأتاحت التعليم الابتدائي والثانوي للجميع.
    Il n'y aura pas de paix et de stabilité dans un système politique imposé ou rejeté par une grande partie de la population qui vit sous ce système. UN إن السلم والاستقرار لن يوجدا في أي نظام سياسي يفرضه أو يرفضه جزء كبير من السكان الذين يعيشون في ظله.
    Dans l'évolution des États-nations, un système politique stable est indispensable pour assurer la paix, la sécurité, la stabilité et le développement. UN في تطور الدول القومية يعد وجود نظام سياسي مستتب أمـرا أساسيا في أي بلد من أجل السلم واﻷمن والاستقـرار والتنمية.
    22. L'histoire des nations montre que le passage d'un système politique à un autre est toujours apprécié. UN ٢٢ - وقال إن تاريخ اﻷمم يبرهن على أن الانتقال من نظام سياسي ﻵخر يحظى دائما بالتأييد.
    La deuxième leçon est qu'un système politique qui ne permet pas le changement pacifique reste intrinsèquement faible. UN أما العبرة الثانية، فهي أن أي نظام سياسي لا يسمح بالتغييرات السلمية سيظل ضعيفاً في جوهره.
    L'embargo est une manifestation du refus d'accepter le droit d'un autre peuple à un système politique de son choix. UN إن الحصار مظهر من مظاهر عدم التسامح مع حق الآخرين في نظام سياسي من اختيارهم.
    Notre gouvernement a pour but de réaliser les aspirations du peuple du Myanmar à un système politique démocratique multipartite. UN وهدف حكومتي هو تحقيق تطلعات شعب ميانمار إلى إقامة نظام سياسي ديمقراطي متعدد الأحزاب.
    La passation pacifique des pouvoirs témoigne de progrès sensibles sur la voie de la démocratie et de la création d'un système politique sans exclusive. UN ودل نقل السلطة سلميا على إحراز تقدم كبير في اتجاه الديمقراطية وإقامة نظام سياسي شامل.
    Après plus de 30 ans d'un système politique rigide, nous commençons maintenant à voir l'essor et la pleine expression de la démocratie en Indonésie. UN وبعد أكثر من 30 عاما من وجود نظام سياسي صارم، نبدأ الآن رؤية نمو الديمقراطية والتعبير الكامل عنها في اندونيسيا.
    Conclusion Le Gouvernement du Myanmar est résolu à instaurer un système politique démocratique et progresse vers cet objectif. UN إن حكومة ميانمار ملتزمة بإقامة نظام سياسي ديمقراطي واتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق هذا الهدف.
    Le gouvernement devrait en outre prendre les dispositions juridiques, politiques et administratives nécessaires pour assurer la transition entre un état d'urgence et un système politique fondé sur la primauté du droit. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تتخذ الحكومة التدابير القانونية والسياسية واﻹدارية اللازمة التي تكفل الانتقال من دولة يسودها نظام الطوارئ إلى نظام سياسي يستند إلى سيادة القانون.
    En outre, nombre de décisions sont prises dans le cadre d'un système politique et répondent à des objectifs politiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتخذ القرارات من خلال نظام سياسي وتستند إلى أهداف سياسية.
    Par les élections libres et régulières de son Parlement pluraliste, la Lettonie a jeté les bases solides d'un système politique et institutionnel démocratique. UN وقـــد أرست لاتفيا عـــن طريق الانتخاب الحر النزيه لبرلمان تعددي، أساسا سليما لنظام سياسي ومؤسسي ديمقراطي.
    Combinée avec le droit coutumier constitutionnel, la Constitution est le cadre d'un système politique démocratique qui se perpétue depuis près de deux siècles. UN وقد أتاح الدستور، ومعه القانون العرفي الدستوري، الإطار اللازم لنظام سياسي ديمقراطي مستدام استمر قرابة 200 عام.
    Ayant jeté les bases d'un système politique démocratique et d'une société civile pendant les quatre dernières années, l'Ukraine est entrée dans un nouveau stade de développement. UN وبعد أن أرست أوكرانيا اﻷسس الرئيسية لنظام سياسي ديمقراطي ومجتمع مدني على مدى السنوات اﻷربع الماضية، دخلت في مرحلة جديدة من التنمية.
    7. La délégation a expliqué que les Émirats arabes unis jouissaient d'un système politique stable caractérisé par une relation consultative entre les citoyens et le Gouvernement, la primauté du droit et la bonne gouvernance. UN 7- وأوضح الوفد أن الإمارات العربية المتحدة تتمتَّع بنظام سياسي مستقر يتسم بعلاقة تشاورية بين مواطنيها وحكومتها، وبإعمال سيادة القانون، والحكم الرشيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد