ويكيبيديا

    "'un travailleur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للعامل
        
    • أي عامل
        
    • أن عاملا معينا
        
    • أو أخصائي
        
    Avec 5 dollars par jour, un travailleur ou une travailleuse peut subvenir aux besoins de sa famille. UN ويمكن للعامل رعاية عائلته بمبلغ 5 دولارات يوميا.
    Ce temps de récupération peut être réduit à 8 heures pour un travailleur âgé de plus de 18 ans : UN ويمكن تقصير فترة الراحة هذه إلى ثماني ساعات للعامل الذي تجاوز سن الثامنة عشرة في المجالات التالية:
    Il ne peut être demandé à un travailleur de faire plus de 150 heures supplémentaires par année civile. UN ويمكن أن يسند للعامل عمل إضافي لا تتجاوز مدته 150 ساعة في السنة التقويمية.
    L'affiliation se fait à titre individuel, sur demande personnelle d'un travailleur âgé de 14 ans au moins. UN وهي تمنح على أساس فردي إثر طلب شخصي يقدمه أي عامل بلغ الرابعة عشرة من العمر.
    Il est interdit de poursuivre un travailleur, de restreindre ses droits de quelque manière que ce soit ou de le licencier pour avoir participé à une grève organisée en conformité avec la loi. UN وممنوع أن يذهب أي عامل ضحية مشاركته في اضرابات تنظم وفقا للقانون أو أن تفرض أية قيود على حقوقه أو أن يفصل من وظيفته بسبب تلك المشاركة.
    En outre, la loi stipule que lorsqu'une société étrangère ou une société mixte estime qu'un travailleur ne donne pas satisfaction sur le plan professionnel, elle peut demander à l'organisme public intermédiaire de remplacer cette personne, qui ne bénéficie d'aucune protection juridique. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينص القانون على أنه في الحالات التي ترى فيها الشركات المختلطة أو الشركات ذات رأس المال اﻷجنبي أن عاملا معينا لا يفي بمقتضيات العمل لديها، يحق لهذه الشركات أن تطلب من هيئة التوظيف استبدال موظف آخر به، دون أي حماية قانونية.
    L'Estonie a indiqué que les victimes et les témoins de moins de 14 ans n'étaient pas soumis à un contre-interrogatoire et que leur interrogatoire n'était admissible qu'en présence d'un agent de la protection des enfants, d'un travailleur social ou d'un psychologue. UN وأفادت إستونيا بأن الضحايا والشهود الذين تقل سنهم عن 14 لا يخضعون للاستجواب من جانب الخصم؛ ولا يسمح باستجواب الضحية أو الشاهد الذي تقل سنّه عن 14 عاما إلا بوجود مسؤول حماية أو أخصائي اجتماعي أو أخصائي نفسي.
    Pour un travailleur migrant, la notion est parfois beaucoup plus large qu'elle ne l'est pour le pays d'accueil. UN فمعنى الأسرة بالنسبة للعامل المهاجر قد يكون أكثر اتساعا مما هو في البلدان المستقبلة للعمالة.
    un travailleur peut prendre une interruption complète de 12 mois ou une interruption partielle pendant 24 mois pour s'occuper d'un membre de la famille gravement malade; UN - يمكن للعامل أن ينقطع كلياً عن العمل لفترة 12 شهراً أو جزئياً لفترة 24 شهراً لرعاية أحد أفراد أسرته يعاني من مرض خطير؛
    A sa demande, un travailleur peut également obtenir un congé non rémunéré. UN ويمكن للعامل أن يحصل أيضاً على إجازة بدون مرتب بناء على طلبه.
    Rapport entre le salaire minimum et la quantité minimale d'argent nécessaire pour satisfaire les besoins élémentaires d'un travailleur ou d'une travailleuse et de sa famille UN العلاقة القائمة بين الحد اﻷدنى لﻷجور والحد اﻷدنى من المال اللازم لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للعامل وعائلته
    Vous créez une voiture non polluante qu'un travailleur peut s'acheter. Open Subtitles في الواقع تبنون سيارة بلا انبعاثات يمكن للعامل تحمّل تكلفتها.
    22. En 1998, le salaire mensuel nominal moyen d'un travailleur était de 153,5 hryvnias, soit 62,7 dollars É.-U. au taux de change de la Banque centrale ukrainienne. UN 22- وبلغ متوسط الأجر الشهري الافتراضي للعامل 153.5 هريفنيا أو ما يعادل 62.7 دولار من دولارات الولايات المتحدة وفقاً لمعدل مصرف أوكرانيا الوطني.
    132. Conformément à la législation en vigueur, le salaire minimum est quasiment assimilable à un élément du barème de rémunération d'un travailleur non qualifié. UN 132- وبموجب التشريعات القائمة، فإن المعدل الأدنى للأجور هو في جوهره عبارة عن الأجر الأساسي للعامل غير الماهر.
    Le concept de minorité selon le droit coutumier autorise également le mari à empêcher sa femme de travailler à l'extérieur du domicile et autorise un travailleur migrant à empêcher sa femme de négocier un contrat pour acquérir des articles nécessaires au ménage. UN ومفهوم قصور المرأة في القانون العرفي يبيح أيضا للزوج أن يمنع زوجته من العمل خارج المنزل ويسمح للعامل المهاجر أن يمنع زوجته من التعاقد لشراء اللوازم المنزلية.
    Une idée fausse est que chaque emploi occupé par un immigrant est un emploi de moins pour un travailleur du pays. UN 48 - وقد شاع تصور خاطئ مفاده أن كل وظيفة يأخذها مهاجر تنقص من الوظائف المتاحة للعامل المولود في بلد المقصد.
    Cet abattement s'appliquera sur un seul immeuble dont l'évaluation représente au maximum 500 rémunérations de base unifiées que toucherait habituellement un travailleur du secteur privé, soit l'équivalent de 170 000 dollars. UN ولا ينطبق هذا الإعفاء إلا على ملكية واحدة غير منقولة ذات قيمة قصوى قدرها 500 ضعف الأجر الأساسي الموحد للعامل في القطاع الخاص عموما، أو ما يعادل 000 170 دولار أمريكي.
    Le même est vrai de l'affiliation d'un travailleur à une communauté religieuse ou à un parti politique. UN ويصدق نفس الشيء على انتساب أي عامل لجماعة دينية أو حزب سياسي.
    39. un travailleur qui demande de s'affilier à un syndicat ou de résilier son affiliation ne peut voir sa demande rejetée. UN ٩٣- ولا يجوز رفض طلب أي عامل للانضمام إلى أي من النقابات أو الخروج منها.
    En outre, la loi stipule que lorsqu'une société étrangère ou une société mixte estime qu'un travailleur ne donne pas satisfaction sur le plan professionnel, elle peut demander à l'organisme public intermédiaire de remplacer cette personne, qui ne bénéficie d'aucune protection juridique. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينص القانون على أنه في الحالات التي ترى فيها الشركات المختلطة، أو الشركات ذات رأس المال اﻷجنبي، أن عاملا معينا لا يفي بمقتضيات العمل لديها، يحق لهذه الشركات أن تطلب من هيئة التوظيف استبداله بموظف آخر، دون أي حماية قانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد