ويكيبيديا

    "'une amende de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دفع غرامة تصل
        
    • غرامة قدرها
        
    • بغرامة قدرها
        
    • بغرامة تتراوح بين
        
    • بغرامة تبلغ
        
    • تغريم
        
    • وبخطية قدرها
        
    • غرامة تصل إلى
        
    • بغرامة تصل
        
    • بغرامة لا تتجاوز
        
    • بغرامة لا تزيد
        
    • تتراوح من
        
    • وبغرامة قدرها
        
    • تفرض غرامة
        
    • غرامة تتراوح
        
    :: Abrite des personnes qui commettent un acte terroriste (passible au maximum de 20 ans d'emprisonnement et/ou d'une amende de 100 millions de vatu); UN :: إيواء أشخاص يرتكبون أعمالاً إرهابية (يعاقَب عليه بالحبس لمدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو)؛
    :: Fournit des armes à un groupe terroriste (passible au maximum de 20 ans d'emprisonnement et/ou d'une amende de 100 millions de vatu); UN :: تقديم أسلحة إلى جماعات إرهابية (يعاقَب عليه بالحبس لمدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو)؛
    Tout fabricant tardant à se voir délivrer un permis devait importer sans permis et verser une amende de 5 %. UN ويضطر الصانع الذي يُحتجز ترخيصه إلى الاستيراد بدون ترخيص مع سداد غرامة قدرها ٥ في المائة.
    Douze mois d'emprisonnement, ou une amende de 300 livres chypriotes, ou les deux. S.109 UN السجن لمدة اثني عشر شهرا أو غرامة قدرها 300 جنيه أو كلتا العقوبتين
    Il leur avait été infligé à chacune une amende de 10 000 livres soudanaises et 10 coups de fouet, puis elles avaient été relâchées. UN وحكم على كل واحدة منهن بغرامة قدرها ٠٠٠ ٠١ جنيه سوداني وجلدت كل منهن عشر جلدات ثم أفرج عنهن.
    La non-coopération et le refus de coopération sont punis, en l'état actuel du droit positif luxembourgeois, d'une amende de 1 250 à 125 000 euros. UN ويعاقب الأشخاص الذين لا يتعاونون أو يرفضون التعاون، طبقا للقانون الوضعي الحالي في لكسمبرغ، بغرامة تتراوح بين 250 1 و 000 125 يورو.
    :: Le détournement d'avions (passible au maximum de 20 ans d'emprisonnement et/ou d'une amende de 100 millions de vatu); UN :: الاختطاف، ويعاقَب عليه بالحبس لمدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو؛
    :: Le trafic de migrants et la traite des personnes (passible au maximum de 15 ans d'emprisonnement et/ou d'une amende de 75 millions de vatu); UN :: تهريب البشر والاتجار بهم، ويعاقَب عليه بالحبس لمدة تصل إلى 15 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 75 مليون فاتو؛
    :: Opère des transactions portant sur des biens appartenant à des terroristes (passible au maximum de 20 ans d'emprisonnement et/ou d'une amende de 100 millions de vatu); UN :: التعامل في ممتلكات لها صلة بالإرهاب (يعاقَب عليه بالحبس لمدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو)؛
    Franklin a été condamné à 151 mois de prison au total et à une amende de 10 000 dollars. UN وحُكم على فرانكلين بالسجن بما مجموعه 151 شهراً وأُمر بدفع غرامة قدرها 000 10 دولار.
    En vertu de cette loi, une amende de 4 000 $ et une peine de quatre ans de prison pourraient être infligées. UN وبموجب هذا القانون، يجوز فرض غرامة قدرها ٠٠٠ ٤ دولار وعقوبة السجن لمدة أربع سنوات.
    Il a été condamné à une amende de 50 dollars canadiens. UN وحكم عليه بدفع غرامة قدرها 50 دولاراً كندياً.
    L'un des auteurs a été également condamné à une amende de 20 000 dollars de Singapour. UN وحكم أيضاً على أحد الجناة بغرامة قدرها 000 20 دولار سنغافوري.
    L'auteur a donc été reconnu coupable et condamné à une amende de 5 millions de roubles bélarussiens. UN ومن ثم، أدانت المحكمة صاحب البلاغ وحكمت عليه بغرامة قدرها 5 ملايين روبل بيلاروسي.
    Quiconque ne respecte pas ces dispositions commet une infraction et est passible d'une amende de 5 000 dollars TT. UN وأي شخص لا يمتثل لذلك يكون مذنباً بجريمة ويحكم عليه بغرامة قدرها 000 5 دولار.
    une amende de 5 millions à 15 millions de dong est imposée pour l'un quelconque des actes suivants : UN يعاقب بغرامة تتراوح بين 000 000 5 و 000 000 15 دونغ فييتنامي كل من قام بأي من الأفعال التالية:
    Conformément à l'article 141 du Code pénal, l'avortement provoqué par un médecin en dehors d'un établissement médical est puni d'une amende de 200 unités financières conventionnelles, ou de six mois de rééducation au maximum. UN ووفقا للمادة 41 من قانون العقوبات، يلاحظ أن الإجهاض المستحث على يد طبيب خارج مؤسسة طبية يُعاقب بغرامة تبلغ 200 وحدة نقدية تقليدية، أو بستة شهور على الأكثر من إعادة التأهيل.
    Chacun de ces travailleurs a dû payer une amende de 450 shekels avant d'être relâchés. UN وجرى تغريم كل رجل ٤٥٠ شيكل قبل إطلاق سراحه.
    " Tout individu qui, volontairement, fait des blessures, porte des coups, ou commet toute autre violence ou voie de fait ne rentrant pas dans les prévisions de l'article 319, est puni d'un emprisonnement d'un an et d'une amende de mille dinars (1000d). UN " من يتعمد إحداث جروح أو ضرب أو غير ذلك من أنواع العنف ولم تكن داخلة فيما هو مقرر بالمادة 319 يعاقب بالسجن مدة عام وبخطية قدرها ألف دينار.
    3. Si l'auteur agit par négligence, la peine sera l'emprisonnement pour 12 mois au plus ou une amende de 500 000 francs au plus. UN 3 - وإذا كان الفعل نتيجة إهمال، تكون العقوبة السجن لمدة تصل إلى 12 شهرا أو غرامة تصل إلى 000 500 فرنك.
    Toute infraction administrative de ce type est passible d'une amende de 100 000 euros au maximum. UN ويجوز معاقبة أي مخالفة إدارية من هذه المخالفات بغرامة تصل إلى 000 100 يورو.
    Les infractions à cette ordonnance sont passibles de cinq ans de prison ou d'une amende de 100 000 dollars de Brunéi, les deux peines étant cumulatives. UN ويُعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات أو بغرامة لا تتجاوز 000 100 دولار وطني لبروني دار السلام، أو كليهما.
    Quiconque aura menacé de porter indûment préjudice à autrui sera puni d'un emprisonnement de six mois au plus ou d'une amende de 50 dinars au plus. UN " يعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز ستة أشهر أو بغرامة لا تزيد على مائة وخمسين ديناراً من هدد الغير بإنزال ضرر غير مشروع به.
    Dans le cas où l'entité fournirait d'autres services financiers sans l'approbation de la Banque nationale de Croatie, elle serait passible d'une amende de 500 000 à 1 000 000 de kunas. UN وفي حالة تقديم خدمات مالية أخرى دون موافقة المصرف الوطني الكرواتي، توقع غرامة تتراوح من 000 500 إلى 000 000 1 كونا.
    Il a été reconnu coupable d'outrage à l'autorité de la justice, condamné à six mois d'emprisonnement et à une amende de 1 million de shillings kényiens. UN وأُدين لانتهاكه حرمة المحكمة وحُكم عليه بالحبس لمدة ستة شهور وبغرامة قدرها مليون شلن كيني.
    Si le harcèlement sexuel s'exerce en faisant prévaloir une supériorité due à une quelconque relation, une amende de 100 à 200 journées sera infligée > > . UN وإذا ارتكب التحرش الجنسي باستغلال المنـزلة في أية علاقة، تفرض غرامة قدرها أجر 100 إلى 200 يوم.
    La transcription doit se faire dans le délai de 15 jours sous peine d'une amende de 50 000 à 100 000 francs. UN ولا بد من التسجيل في غضون 15 يوماً تحت طائل دفع غرامة تتراوح بين 000 50 فرنك و000 100 فرنك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد