Malheureusement, les espoirs relatifs à la non-prolifération en Asie du Sud ont subi un grave revers lorsque l'Inde a fait exploser une bombe atomique en 1974. | UN | ومما يؤسف له أن اﻵمال المتعلقة بعدم الانتشار في جنوب آسيا عانت من نكسة خطيرة عندما فجرت الهند قنبلة نووية عام ١٩٧٤. |
En 1984, ils ont fait exploser une bombe à l'aéroport Meenambakkam de Madras, en Inde, tuant 30 personnes. | UN | وقد فجر النمور قنبلة أسفرت عن مقتل ٠٣ شخصاً في مطار مينامبكام في مدينة مدراس بالهند. |
Explosion d'une bombe au marché au poisson d'Akkaraipattu, tuant neuf musulmans et en blessant 32 autres. | UN | بوغوماوييا أكارايباتو تفجرت قنبلة في سوق اﻷسماك بأكارايباتو، فقتل ٩ من المسلمين واصيب ٢٣ شخصاً بجروح. |
Saindamaradu une bombe fixée sur un tricycle de marchand de glaces a explosé au marché, tuant 22 musulmans et en blessant 67 autres. | UN | انفجرت في السوق قنبلة مثبتة على دراجة ناقلة تحمل حاوية للمثلجات، فقتل ٢٢ مسلماً وأصيب ٧٦ غيرهم بجروح. |
Un Jedi m'a montré comment créer une bombe, et comment y insérer des nano-droïdes. | Open Subtitles | جاداي اطلعني على كيفية صنع القنبلة وكيفية ادخال الاليين فائقي الدقة |
une bombe artisanale a explosé à un point pour auto—stoppeurs situé près de la colonie d'Alon Shvut. | UN | وانفجرت قنبلة يدوية الصنع عند نقطة لاستيقاف السيارات طلبا للركوب بالقرب من مستوطنة آلون شفوت. |
L'autre cas est celui d'un Palestinien qui aurait été arrêté en 1971, le jour où une bombe a explosé à Gaza. | UN | وتتعلق الحالة الأخرى بفلسطيني أُبلغ عن القبض عليه في عام 1971 في نفس اليوم الذي انفجرت فيه قنبلة في غزة. |
une bombe de 100 kilos a explosé devant le consulat des États-Unis à Karachi (Pakistan) | UN | انفجرت قنبلة زنتها 200 رطل خارج قنصلية الولايات المتحدة في كاراتشي، بباكستان. |
Il existe déjà 39 États dans le monde en mesure de produire une bombe nucléaire ou un engin nucléaire et au moins huit pays dotés de capacités nucléaires substantielles. | UN | وهناك بالفعل 39 دولة في العالم قادرة على إنتاج قنبلة نووية أو جهاز نووي و 8 بلدان على الأقل لها قدرات نووية كبيرة. |
une bombe de 100 kilos a explosé devant le consulat des États-Unis à Karachi (Pakistan) | UN | انفجرت قنبلة زنتها 200 رطل خارج قنصلية الولايات المتحدة في كاراتشي، بباكستان. |
Poser une bombe était juste une des mauvaises décisions de Creevy. | Open Subtitles | زرع قنبلة كانت واحدة فقط من قرارات كريفي السيئة |
Il y a une bombe dans l'avion. Elle n'est pas à moi. Elle explosera ! | Open Subtitles | هناك قنبلة علي متن الطائرة ، انها ليست ملكي ، سوف تنفجر |
Il faut qu'on mette une bombe à bord de l'avion et qu'on les tue tous. | Open Subtitles | يجب أن نزرع قنبلة على متن الطائرة. و يجب أن نقتلهم جميعاً. |
- Ça aurait pu facilement être une bombe. - Oui. Mais ça ne l'était pas. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون قنبلة نعم و لكنه لم يكن كذلك |
C'est pas un message. C'est un code de détonation. La batterie est une bombe. | Open Subtitles | هذه ليست رسالة نصيّة، بل رمز تفجير، البطاريّة عبارة عن قنبلة. |
C'est cette pression dans ma tête comme une bombe à hydrogène qui va exploser. | Open Subtitles | هناك ذلك الضغط في عقلي كأنه هناك قنبلة هيدروجينية ستنفجر هناك |
Sait-on au moins comment le tuer, sans une bombe nucléaire ? | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى كيفية قتله, باختصار قنبلة نووية؟ |
Je suis celui avec une bombe à retardement dans mon bras! | Open Subtitles | هل أنا الوحيد الذي يحمل قنبلة موقوتة في ذراعه؟ |
Et un garage privé est un bon endroit pour placer une bombe sans être vu. | Open Subtitles | و المرآب الخاص مكان جيد لدس القنبلة أين لا يراقبك أي أحد |
La voiture localisée, on a stoppé le conducteur, et on se retrouve avec une bombe. | Open Subtitles | فقمنا بتحديد موقع السياراة وحاولنا القبض على السائق وعندها طرأ أمر القنبلة |
38. Le 26 avril 1999, à 12 h 15, une bombe à sous-munitions a été larguée près du village de Dulje, dans la municipalité de Suva Reka; | UN | ٣٨ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٥١/١٢، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية دوليي، بلدية سوفا ريكا؛ |