Démarginalisation des femmes et intégration d'une démarche tenant compte des sexospécificités dans la promotion de la croissance économique, de l'élimination de la pauvreté | UN | تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة |
L'importance pour des questions telles que l'élaboration des politiques macroéconomiques, la libéralisation du commerce et l'affectation des ressources d'une démarche tenant compte des sexospécificités a été soulignée. | UN | وقد تم تحديد وتناول المنظورات الجنسانية بشأن مسائل من مثل رسم سياسات الاقتصاد الكلي وتحرير التجارة وتخصيص الموارد. |
une démarche tenant compte des sexospécificités est peu à peu intégrée dans les directives et instruments pour l'élaboration, le suivi et l'évaluation des programmes du PAM. | UN | ويجري تدريجيا إدماج المنظورات الجنسانية في تصميم البرامج التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي وفي الأدوات والمبادئ التوجيهية للرصد والتقييم. |
La FAO intègre une démarche tenant compte des sexospécificités dans les rapports qu'elle publie régulièrement sur la fourniture, l'exécution et l'évaluation des programmes. | UN | 69 - تدرج منظمة الأغذية والزراعة المنظورات الجنسانية في تقاريرها السنوية العادية عن إنجاز البرامج وتنفيذها وتقييمها. |
Cette évaluation a permis de formuler un ensemble de recommandations sur l'adoption de mécanismes efficaces pour intégrer systématiquement une démarche tenant compte des sexospécificités dans la conception, l'application, le suivi et l'évaluation de tels processus. | UN | وأعدت الدراسة التقييمية مجموعة من التوصيات بشأن الآليات الفعالة لدمج المنظورات الجنسانية بشكل منتظم في إعداد هذه العمليات وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
UNIFEM appuie l'action visant à intégrer une démarche tenant compte des sexospécificités dans les cadres macroéconomiques et à renforcer la capacité nationale de gérer la mondialisation et la transition économique de manière à améliorer la condition des femmes pauvres. | UN | ثم قالت إن الصندوق يؤيد العمل الرامي إلى إدماج المنظورات الجنسانية في أطر الاقتصاد الكلي وتعزيز القدرات الوطنية على إدارة العولمة والتحول الاقتصادي بطريقة تساعد على تحسين وضع المرأة الفقيرة. |
Le Programme d'action de Beijing (1995) aborde la question de l'intégration d'une démarche tenant compte des sexospécificités dans les résolutions ayant trait aux conflits et aux occupations étrangères. | UN | 2 - تناول منهاج عمل بيجين لعام 1995 موضوع المنظورات الجنسانية في القرارات التي تتعلق بالصراعات والاحتلال الأجنبي. |
Dans le même rapport, le Secrétaire général examine la question de l'introduction d'une démarche tenant compte des sexospécificités dans la mise en oeuvre des engagements mondiaux à l'échelle nationale moyennant des instruments de planification et de communication qui ne prennent pas toujours cette question en considération. | UN | 6 - وواصلت قائلة إن الأمين العام أشار في التقرير نفسه إلى ضرورة إدماج المنظورات الجنسانية في تنفيذ الالتزامات العالمية على الصعيد الوطني باستخدام أدوات تخطيط واتصال يراعى فيها دائما هذا الجانب. |
Le rapport porte également sur la façon dont les mécanismes de planification et d'établissement des rapports existants sont utilisés pour promouvoir la démarginalisation des femmes et l'intégration d'une démarche tenant compte des sexospécificités dans le développement au niveau national et suivre les progrès réalisés au vu des engagements pris à l'échelon mondial. | UN | ويركز التقرير أيضا على استخدام الآليات الحالية لتخطيط وتقديم التقارير من أجل تعزيز وتيسير ورصد التقدم المحرز في تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في عملية التنمية على الصعد القطرية متابعة للالتزامات التي تم التعهد بها على الصعيد العالمي. |
Le rapport porte également sur la façon dont les mécanismes de planification et d'établissement des rapports existants sont utilisés pour promouvoir l'intégration d'une démarche tenant compte des sexospécificités dans le développement au niveau national et suivre les progrès réalisés au vu des engagements pris à l'échelon mondial. | UN | ويركز التقرير على استخدام الآليات الحالية للتخطيط وتقديم التقارير لتعزيز وتيسير ورصد التقدم المحرز في إدماج المنظورات الجنسانية في التنمية على الصعد الوطنية متابعة للالتزامات التي تم التعهد بها على الصعيد العالمي. |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général intitulé " Démarginalisation des femmes et intégration d'une démarche tenant compte des sexospécificités dans la promotion de la croissance économique, de l'élimination de la pauvreté et du développement durable " ; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون `تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة ' ؛ |
V. Conclusions et recommandations Un nombre croissant d'entités appliquent désormais des politiques et des stratégies d'égalité des sexes et nombreuses sont celles qui font davantage d'efforts pour intégrer une démarche tenant compte des sexospécificités dans leurs politiques sectorielles. | UN | 84 - ثمة عدد متزايد من الكيانات التي لديها الآن سياسات واستراتيجيات للمساواة بين الجنسين، ويوجد العديد منها أيضا بصدد تحسين الجهود الرامية إلى دمج المنظورات الجنسانية في السياسات القطاعية. |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Démarginalisation des femmes et intégration d'une démarche tenant compte des sexospécificités dans la promotion de la croissance économique, de l'élimination de la pauvreté et du développement durable > > ; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة " ()؛ |
Rapport du Secrétaire général sur la démarginalisation des femmes et l'intégration d'une démarche tenant compte des sexospécificités dans la promotion de la croissance économique, de l'élimination de la pauvreté et du développement durable (A/58/135) | UN | تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة (A/58/135) |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Démarginalisation des femmes et intégration d'une démarche tenant compte des sexospécificités dans la promotion de la croissance économique, de l'élimination de la pauvreté et du développement durable > > ; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة " ()؛ |
Rapport du Secrétaire général sur la démarginalisation des femmes et l'intégration d'une démarche tenant compte des sexospécificités dans la promotion de la croissance économique, de l'élimination de la pauvreté et du développement durable | UN | تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة (A/58/135) |
Rapport du Secrétaire général sur la démarginalisation des femmes et l'intégration d'une démarche tenant compte des sexospécificités dans la promotion de la croissance économique, de l'élimination de la pauvreté et du développement durable (A/58/135) | UN | تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي، والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة (A/58/135) |