Compte tenu du décalage horaire, ils ne peuvent toutefois y accéder que quelques heures par jour (une demi-journée environ). | UN | ونتيجة لفروق التوقيت بين المناطق، يتاح لذلك المكتب استعمال النظام لمدة نصف يوم العمل فقط. |
7. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية. |
Débat d'une demi-journée sur le droit des peuples autochtones à l'alimentation et à la souveraineté alimentaire | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية |
Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
Débat d'une demi-journée sur l'Europe centrale et l'Europe orientale, la Fédération de Russie, l'Asie centrale et la Transcaucasie | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز |
7. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية. |
Débat d'une demi-journée sur le droit des peuples autochtones à l'alimentation et à la souveraineté alimentaire | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية |
Débat d'une demi-journée sur l'Europe centrale et l'Europe orientale, la Fédération de Russie, l'Asie centrale et la Transcaucasie | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز |
Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
Débat d'une demi-journée sur l'Amérique du Sud, l'Amérique centrale et les Caraïbes | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن أمريكا الوسطى والجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي |
Débat d'une demi-journée sur le droit à l'eau et les peuples autochtones | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن الحق في المياه والشعوب الأصلية |
7. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية. |
Il s'agit d'un programme d'une demi-journée composé de travaux pratiques s'étendant sur treize semaines. | UN | وهو برنامج لمدة نصف يوم له عنصر مكوِّن عملي ويدوم 13 أسبوعاً. |
Débat d'une demi-journée sur l'Amérique du Nord | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن أمريكا الشمالية |
Débat d'une demi-journée sur l'Amérique du Nord. | UN | 5 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن أمريكا الشمالية. |
Ensuite, une séance d'une demi-journée a été organisée pour les hauts fonctionnaires. | UN | وبالمثل، أعقب تدريب منسقي الشؤون الجنسانية عقد حلقة تدريبية لمدة نصف يوم لكبار المسؤولين الحكوميين. |
Cet atelier d'une demi-journée, qui faisait partie intégrante du Congrès, a réuni plus de 90 participants. | UN | ونظِّمت حلقة العمل لمدة نصف يوم في إطار المؤتمر، وحضرها أكثر من 90 شخصاً من المشاركين في المؤتمر. |
Deux cents hommes et femmes de 27 pays ont assisté à cette manifestation d'une demi-journée, qui portait sur la violence à l'égard des femmes. | UN | وحضر هذه المناسبة التي استغرقت نصف يوم مائة امرأة ورجل من 27 بلداً، وقد ركزت على العنف ضد المرأة. |
D'une durée d'une demi-journée, il était conçu comme faisant partie intégrante du Congrès et a été suivi par quelque 80 participants enregistrés au Congrès. | UN | ونُظمت حلقة العمل التي دامت نصف يوم باعتبارها جزءا لا يتجزأ من المؤتمر، وحضرها نحو 80 من المشاركين المسجلين في المؤتمر. |
Des séances d'une demi-journée ont été à titre provisoire programmées les matinées des 15 et 20 décembre 2000. | UN | وقد تقرر، بصفة مؤقتة، عقد جلستين مدة كل منهما نصف يوم وذلك صباح يومي 15 و20 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Selon les besoins (18 réunions d'une demi-journée max.) | UN | حسب الاقتضاء، بحد أقصاه 60 اجتماعاً لنصف يوم |
Selon les besoins, 18 réunions d'une demi-journée au maximum | UN | حسب الاقتضاء، بحد أقصى قدره 30 اجتماعاً مدة كل منها نصف يوم |
Les participants sont convenus de tenir une réunion commune d'une demi-journée pendant leurs réunions annuelles respectives en 2001. | UN | وافق المشاركون على تحديد موعد لاجتماع مشترك مدته نصف يوم خلال فترة انعقاد اجتماعاتهم السنوية المخصصة في عام 2001. |
Ça sera bien une fois terminé. Demain ça fera juste une demi-journée. | Open Subtitles | سيكون الأمر رائعا إن إنتهت غدا ستكون مجرد نصف يوم فقط |
La représentante des États-Unis d'Amérique se félicitait de l'idée d'organiser une session d'une demi-journée pour que le Conseil puisse avoir un débat énergique sur cette question. | UN | 22 - ورحبت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية بفكرة عقد دورة للمجلس تدوم نصف يوم لإتاحة إجراء مناقشة حيوية حول المسألة. |
Six réunions d'une demi-journée par an | UN | 6 اجتماعات في السنة مدة كل واحد منها نصف يوم |