En outre, une fille shan a déclaré qu'elle avait été forcée à épouser un soldat de la Tatmadaw. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شهدت فتاة من شان على أنها أُجبرت على الزواج من جندي تابع للتاتماداو. |
Un enfant ou une fille de 18 ans et au-dessous est encore considéré comme un enfant. | UN | وأي فتى أو فتاة في سن الـ 18 سنة أو دونها يعتبر طفلا. |
C'est un ado de 17 ans, et il sort avec une fille qu'il apprécie. | Open Subtitles | إنه يبلغ 17 سنة من العمر وهو بالخارج مع فتاة تعجبه |
Il est inacceptable qu'une fille de 15 ans vivant au Soudan du Sud ait plus de chances de mourir en couches que de terminer sa scolarité. | UN | من غير المقبول أن يكون احتمال وفاة الفتاة ذات الخمسة عشر عاماً في جنوب السودان في الولادة أكبر من فرصة إكمالها المدرسة. |
Allez, une fille mignonne peut juste être une fille mignonne. | Open Subtitles | بحقك، ألا تكون الفتاة اللطيفة مجرد فتاةً لطيفة؟ |
Elle ne pourra jamais dire toutes les choses qu'une fille voudrait dire à son père. | Open Subtitles | هي لن تستطيع البوح بكل الأشياء التي تريد البنت إخبار أبيها بها. |
La personne que vous avez clonée, avait-elle une une nièce ou une fille ? | Open Subtitles | أياً كانوا من تستنسخوهم، فهل لديهم ابنة اخت أو حتى ابنة؟ |
Parmi les enfants qui ont réussi à s'échapper ou qui ont été libérés, un sur dix seulement est une fille. | UN | ولا تتجاوز نسبة الإناث من بين من فروا أو أخلي سبيلهم سوى طفلة واحدة بين كل 10 أطفال. |
Ouais, bah, je n'ai pas besoin de conseils amoureux d'une fille qui est au milieu d'une débâcle avec un gars de l'autre coté du couloir. | Open Subtitles | نعم انا لا احتاج ان اخذ نصائح علاقات من فتاة والتي في منتصف الصف السابع كانت مع فتى في الردهة |
Et alors, qu'est ce qu'une fille comme vous faisait avec un strip teaseur ? | Open Subtitles | اذن , ما الذي يجعل فتاة مثلك تواعد راقص متعري ؟ |
disons que tu as eu une merveilleuse nuit avec une fille, mais maintenant elle se transforme un peu en pilule du lendemain. | Open Subtitles | لنقل انك حظيت بليلة رائعه مع فتاة ولكن الآن انقلبت الى فتاة تريد قضاء الصباح التالي ايضا معك |
Je sais comment ça marche d'habitude quand Coach rompt avec une fille, mais May est différente. | Open Subtitles | اعرف كيف عادة يسير الامر عندما كوتش ينفصل عن فتاة لكن ماي مختلفة |
Vas à mon appartement tout de suite. J'ai une fille menotté à mon porte-serviette. | Open Subtitles | تعالي إلى شقتي حالاً لدي فتاة مقيدة بالأصفاد في رف المناشف |
Quand j'avais ton age, mon père m'a trouvé une fille, aussi. | Open Subtitles | سنك في كنتُ عندما كذلك لي فتاة احضر والدي |
Tu as de la chance que c'est une fille de neuf ans qui choisisse le menu et elle veut une tarte aux macaronis. | Open Subtitles | إنّكِ محظوظة لكون الفتاة في سن الـ 9 تحضر قائمة الطعام لأن تلك التي هُناك تريد فطيرة معكرونة. |
une fille dont tu as pris la voiture en photo. | Open Subtitles | بعض الفتاة التي هي السيارة التي أخذت صورة. |
une fille doit être son propre héros de temps en temps. | Open Subtitles | علي الفتاة أن تكون بطلت نفسها من خين لأخر |
Je l'ai dit à une fille que je fréquentais, et elle est ma femme. | Open Subtitles | ليلة ما قلت هذا لأحدى البنات والآن اصبحت هذه البنت زوجتي |
Je dis juste que parfois, tu n'es pas très doué pour décoder les signes quand une fille est attirée par toi. | Open Subtitles | انا اعنى انك غير جيد اطلاقا فى التعامل مع البنات العذاب وخاصا عندما تقع البنت فى هواك |
Jusqu'à nos jours, dans la plupart des familles indiennes une fille est perçue comme une charge et elle est préparée à croire qu'elle est inférieure à l'homme. | UN | وفي معظم الأسر الهندية وحتى يومنا هذا، تعتبر البنت تبعة ويُرسَّخ في ذهنها مفهوم أنها أقل مرتبة من الرجل. |
une fille de 9 ans qui est la nièce d'une flic de mon district. | Open Subtitles | فتاة تبلغ من العمر 9 سنوات، ابنة أخٍ لشرطية في مقاطعتي |
Récemment, une fille de 13 ans du district de Makeni a été emmenée par ses parents en Guinée-Bissau où elle a été mariée de force. | UN | ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك، طفلة من مقاطعة ماكيني عمرها 13 عاما حملها أبواها إلى غينيا بيساو وزوجاها رغما عنها. |
Mariée, mère de deux fils et d'une fille | UN | الحالة العائلية: متزوجة ولديها ولدان وبنت السجل التعليمي |