ويكيبيديا

    "'une fille" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فتاة
        
    • الفتاة
        
    • البنت
        
    • ابنة
        
    • طفلة
        
    • وبنت
        
    En outre, une fille shan a déclaré qu'elle avait été forcée à épouser un soldat de la Tatmadaw. UN وبالإضافة إلى ذلك، شهدت فتاة من شان على أنها أُجبرت على الزواج من جندي تابع للتاتماداو.
    Un enfant ou une fille de 18 ans et au-dessous est encore considéré comme un enfant. UN وأي فتى أو فتاة في سن الـ 18 سنة أو دونها يعتبر طفلا.
    C'est un ado de 17 ans, et il sort avec une fille qu'il apprécie. Open Subtitles إنه يبلغ 17 سنة من العمر وهو بالخارج مع فتاة تعجبه
    Il est inacceptable qu'une fille de 15 ans vivant au Soudan du Sud ait plus de chances de mourir en couches que de terminer sa scolarité. UN من غير المقبول أن يكون احتمال وفاة الفتاة ذات الخمسة عشر عاماً في جنوب السودان في الولادة أكبر من فرصة إكمالها المدرسة.
    Allez, une fille mignonne peut juste être une fille mignonne. Open Subtitles بحقك، ألا تكون الفتاة اللطيفة مجرد فتاةً لطيفة؟
    Elle ne pourra jamais dire toutes les choses qu'une fille voudrait dire à son père. Open Subtitles هي لن تستطيع البوح بكل الأشياء التي تريد البنت إخبار أبيها بها.
    La personne que vous avez clonée, avait-elle une une nièce ou une fille ? Open Subtitles أياً كانوا من تستنسخوهم، فهل لديهم ابنة اخت أو حتى ابنة؟
    Parmi les enfants qui ont réussi à s'échapper ou qui ont été libérés, un sur dix seulement est une fille. UN ولا تتجاوز نسبة الإناث من بين من فروا أو أخلي سبيلهم سوى طفلة واحدة بين كل 10 أطفال.
    Ouais, bah, je n'ai pas besoin de conseils amoureux d'une fille qui est au milieu d'une débâcle avec un gars de l'autre coté du couloir. Open Subtitles نعم انا لا احتاج ان اخذ نصائح علاقات من فتاة والتي في منتصف الصف السابع كانت مع فتى في الردهة
    Et alors, qu'est ce qu'une fille comme vous faisait avec un strip teaseur ? Open Subtitles اذن , ما الذي يجعل فتاة مثلك تواعد راقص متعري ؟
    disons que tu as eu une merveilleuse nuit avec une fille, mais maintenant elle se transforme un peu en pilule du lendemain. Open Subtitles لنقل انك حظيت بليلة رائعه مع فتاة ولكن الآن انقلبت الى فتاة تريد قضاء الصباح التالي ايضا معك
    Je sais comment ça marche d'habitude quand Coach rompt avec une fille, mais May est différente. Open Subtitles اعرف كيف عادة يسير الامر عندما كوتش ينفصل عن فتاة لكن ماي مختلفة
    Vas à mon appartement tout de suite. J'ai une fille menotté à mon porte-serviette. Open Subtitles تعالي إلى شقتي حالاً لدي فتاة مقيدة بالأصفاد في رف المناشف
    Quand j'avais ton age, mon père m'a trouvé une fille, aussi. Open Subtitles سنك في كنتُ عندما كذلك لي فتاة احضر والدي
    Tu as de la chance que c'est une fille de neuf ans qui choisisse le menu et elle veut une tarte aux macaronis. Open Subtitles إنّكِ محظوظة لكون الفتاة في سن الـ 9 تحضر قائمة الطعام لأن تلك التي هُناك تريد فطيرة معكرونة.
    une fille dont tu as pris la voiture en photo. Open Subtitles بعض الفتاة التي هي السيارة التي أخذت صورة.
    une fille doit être son propre héros de temps en temps. Open Subtitles علي الفتاة أن تكون بطلت نفسها من خين لأخر
    Je l'ai dit à une fille que je fréquentais, et elle est ma femme. Open Subtitles ليلة ما قلت هذا لأحدى البنات والآن اصبحت هذه البنت زوجتي
    Je dis juste que parfois, tu n'es pas très doué pour décoder les signes quand une fille est attirée par toi. Open Subtitles انا اعنى انك غير جيد اطلاقا فى التعامل مع البنات العذاب وخاصا عندما تقع البنت فى هواك
    Jusqu'à nos jours, dans la plupart des familles indiennes une fille est perçue comme une charge et elle est préparée à croire qu'elle est inférieure à l'homme. UN وفي معظم الأسر الهندية وحتى يومنا هذا، تعتبر البنت تبعة ويُرسَّخ في ذهنها مفهوم أنها أقل مرتبة من الرجل.
    une fille de 9 ans qui est la nièce d'une flic de mon district. Open Subtitles فتاة تبلغ من العمر 9 سنوات، ابنة أخٍ لشرطية في مقاطعتي
    Récemment, une fille de 13 ans du district de Makeni a été emmenée par ses parents en Guinée-Bissau où elle a été mariée de force. UN ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك، طفلة من مقاطعة ماكيني عمرها 13 عاما حملها أبواها إلى غينيا بيساو وزوجاها رغما عنها.
    Mariée, mère de deux fils et d'une fille UN الحالة العائلية: متزوجة ولديها ولدان وبنت السجل التعليمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد