On indique dans un certain nombre de rapports comment la fiscalité sert à encourager une gestion durable des forêts. | UN | ويرد في عدد من التقارير وصف لسبل استخدام التدابير الضريبية حافزا لتشجيع الإدارة المستدامة للغابات. |
Rapport du Secrétaire général sur les moyens de mise en œuvre d'une gestion durable des forêts | UN | تقرير الأمين العام عن وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات |
Soulignant en outre que la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts est étroitement tributaire d'une bonne gouvernance à tous les niveaux, | UN | وإذ تشدد أيضا على أن تحقيق الإدارة المستدامة للغابات يعتمد أيضا إلى حد بعيد على توافر الإدارة الرشيدة على جميع الصعد، |
M. Laletin a souligné combien il importe d'apprécier l'apport de ces savoirs dans la promotion d'une gestion durable des forêts. | UN | وأكد الدكتور لاليتين أهمية تقدير قيمة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
La plupart d'entre elles ont estimé que l'instrument concernant les forêts permettait sur le plan international de franchir une étape décisive dans la promotion d'une gestion durable des forêts. | UN | وأقرت معظم المدخلات بأن صك الغابات هو إنجار دولي هام في سبيل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
L'on peut donc dire que le Réseau a pour vocation de promouvoir au plan régional une gestion durable des forêts en maintenant le cadre constitué par l'instrument concernant les forêts. | UN | ومن ثم، يمكن القول إن مهمة الشبكة هي تعزيز الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الإقليمي في إطار صك الغابات. |
Application des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts à une gestion durable des forêts | UN | تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات |
De grands succès ont déjà été enregistrés et des leçons précieuses ont été tirées sur la façon de promouvoir une gestion durable des forêts. | UN | وتوجد بالفعل قصصٌ بتحقيق نجاحات عظيمة ودروسٌ قيِّمة فيما يتعلق بسبل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
De grands succès ont déjà été enregistrés et des leçons précieuses ont été tirées sur la façon de promouvoir une gestion durable des forêts. | UN | وهناك عدد من قصص النجاح العظيم والدروس القيمة بشأن سبل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
De grands succès ont déjà été enregistrés et des leçons précieuses ont été tirées sur la façon de promouvoir une gestion durable des forêts. | UN | وهناك عدد من قصص النجاح العظيم والدروس القيمة بشأن سبل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
Son ordre du jour sera consacré pour l'essentiel à l'élaboration d'un cadre politique renforcé pour une gestion durable des forêts dans toute l'Europe; | UN | وسيتصدر جدول الأعمال وضع إطار سياسة تعزيز الإدارة المستدامة للغابات في جميع أنحاء أوروبا |
5. Doit assurer le transfert de technologies comme moyen de réaliser une gestion durable des forêts | UN | 5 - ضرورة الترتيب لعمليات نقل التكنولوجيا بوصفها وسيلة لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
5. Doit assurer le transfert de technologies comme moyen de réaliser une gestion durable des forêts | UN | 5 - ضرورة الترتيب لعمليات نقل التكنولوجيا بوصفها وسيلة لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
Ces processus ont joué un rôle primordial dans la définition d'une compréhension commune de ce qui constitue une gestion durable des forêts. | UN | وقد لعبت عمليات المعايير والمؤشرات هذه دورا رئيسيا في التوصل إلى فهم مشترك لمفهوم الإدارة المستدامة للغابات. |
Le Plan reconnaît également qu'il faut agir à tous les niveaux pour accroître l'engagement politique pour réaliser une gestion durable des forêts en tant que priorité de l'agenda politique international. | UN | واعترفت الخطة أيضا بضرورة اتخـاذ إجراءات على جميع المستويات لتعزيز الالتزام السياسي لبلوغ أهداف الإدارة المستدامة للغابات وبضرورة اعتبار ذلك أولوية من أولويات جدول العمل السياسي على الصعيد الدولي. |
:: L'étude réalisée a mis en relief la nécessité d'une gestion durable des forêts pour compenser les effets de la déforestation qui s'est produite depuis les années 90. | UN | :: حددت هذه الدراسة الحاجة إلى تحسين الإدارة المستدامة للغابات لتعويض إزالة الغابات التي حدثت منذ تسعينات القرن الماضي |
17. Les associations et réseaux contribuent de diverses manières à une gestion durable des forêts. | UN | 17 - وتسهم الرابطات والشبكات في الإدارة المستدامة للغابات بعدد من الطرق. |
Ces sources d'information pourraient servir de base à l'évaluation des progrès accomplis sur la voie d'une gestion durable des forêts. | UN | ويمكن استخدام مصادر المعلومات هذه كأساس لتقييم التقدم المحرز تجاه الإدارة المستدامة للغابات. |
Avec mention des normes internationales et des objectifs convenus pour une gestion durable des forêts. | UN | يتضمن هذا الجزء إشارة إلى المعايير والأهداف الدولية المتفق عليها فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات. |
Ces critères et indicateurs sont considérés comme un outil important pour suivre les progrès réalisés sur la voie d'une gestion durable des forêts. | UN | وهذه المعايير والمؤشرات إنما ينظر إليها على أنها أداة هامة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة للغابات. |
:: Faire mieux comprendre les incidences d'une gestion durable des forêts : | UN | :: زيادة فهم الكيفية التي تعالج بها إدارة الغابات المستدامة المسائل التالية: |
Un plus grand apport de revenus ou de financement externe est donc nécessaire pour une gestion durable des forêts. | UN | ولذلك لا غنى للإدارة المستدامة للغابات عن قدر أكبر من تدفقات الدخل أو التمويل الخارجي. |
:: Mécanismes nationaux pour générer les ressources nécessaires à une gestion durable des forêts; | UN | :: الآليات الوطنية لتوليد الموارد من أجل إدارة الغابات على نحو مستدام. |
une gestion durable des forêts exige cependant une allocation de ressources propres pour financer sa mise en œuvre et atteindre les objectifs mondiaux connexes. | UN | ومن ناحية ثانية، تتطلب الإدارة الحرجية المستدامة موارد مخصصة لهذه الغاية من أجل دعم التنفيذ وتحقيق الأهداف العالمية ذات الصلة. |