ويكيبيديا

    "'une nouvelle stratégie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استراتيجية جديدة
        
    • واستراتيجية جديدة
        
    • لاستراتيجية جديدة
        
    En 2001, une nouvelle stratégie visant à remédier aux désavantages éducatifs a été lancée. UN وفي عام 2001، جرى تنفيذ استراتيجية جديدة لمعالجة الحرمان من التعليم.
    Cette conférence permettra de définir une nouvelle stratégie pour la valorisation des ressources humaines en corrélation avec le facteur économique et environnemental. UN وهذا المؤتمر سيتيح تحديد استراتيجية جديدة لتنمية الموارد البشرية مع مراعاة العوامل الاقتصادية والبيئية.
    Au lieu d'appliquer ces résolutions, les pays industrialisés ont fait échec à chaque tentative de formuler et d'adopter une nouvelle stratégie pour les années 90. UN وبدلا من تنفيذ تلك القرارات أوصدت البلدان الصناعية كل محاولة لتبني وإقرار استراتيجية جديدة ببداية التسعينات.
    Dans le cadre d'une nouvelle stratégie de diffusion, on fait appel à des relais de diffusion des informations (principaux médias, ONG, établissements universitaires, services gouvernementaux, etc.). UN كما تتبع استراتيجية جديدة للنشر تركز على العناصر الكفيلة بإعادة نشر المعلومات مثل المصادر اﻹعلامية الرئيسية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية والحكومات.
    Nous examinons un nouveau plan stratégique pour l'après 2010 et une nouvelle stratégie de mobilisation des ressources. UN وناقشنا وضع خطة استراتيجية جديدة لفترة ما بعد 2010 واستراتيجية جديدة لحشد الموارد.
    L'Organisation devait élaborer une nouvelle stratégie de communication efficace. UN وتمس الحاجة إلى وضع استراتيجية جديدة وفعالة للاتصالات تنبثق عن المنظمة.
    Les États-Unis sont déterminés à combattre la violence à l'égard des femmes dans le cadre d'une nouvelle stratégie globale adoptée en 2012. UN 15 - وأعربت عن التزام الولايات المتحدة بمكافحة العنف ضد المرأة من خلال استراتيجية جديدة وشاملة تم إطلاقها في عام 2012.
    17. En décembre 2011, la République tchèque a adopté une nouvelle stratégie de prévention de la criminalité pour 2012-2015. UN 17- وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، اعتمدت الجمهورية التشيكية استراتيجية جديدة لمنع الجريمة خاصة بالفترة 2012-2015.
    Elle a aussi noté l'existence d'une nouvelle stratégie englobant les questions relatives à la paix et la sécurité et au développement au Darfour et comportant un élément consacré au retour des personnes déplacées à l'intérieur du pays dans leur foyer. UN وأشار الوفد أيضاً إلى وجود استراتيجية جديدة للسلام والأمن والتنمية في دارفور تشمل عودة المشردين داخلياً إلى مواطنهم.
    Prochainement, une nouvelle stratégie sera mise au point et adoptée, qui inclura cet objectif. UN وفي الفترة المقبلة، سيجري إعداد استراتيجية جديدة تشمل هذا الهدف كما سيجري اعتمادها.
    Sur la base des résultats de cette évaluation et compte tenu du fort pourcentage d'activités projetées ayant effectivement été réalisées, la décision a été prise de préparer une nouvelle stratégie. UN وتبيّن من نتائج التقييم أن نسبة عالية من الأنشطة المقررة في الاستراتيجية قد أُنجزت فتقرر وضع استراتيجية جديدة.
    La République de Corée a une nouvelle stratégie de croissance verte. UN ولدى جمهورية كوريا استراتيجية جديدة للنمو الأخضر.
    une nouvelle stratégie de mobilisation des ressources devrait être élaborée pour répondre aux difficultés techniques et financières que rencontrent principalement les pays en développement. UN وينبغي وضع استراتيجية جديدة لحشد الموارد لمواجهة قيود القدرات الفنية والمالية التي تعاني منها في المقام الأول البلدان النامية.
    Le Secrétaire général devrait recalculer les charges accumulées et élaborer une nouvelle stratégie de financement compte tenu de cette éventualité. UN وينبغي للأمين العام إعادة حساب الالتزامات المتراكمة وصياغة استراتيجية جديدة للتمويل على أساس هذا الاحتمال.
    une nouvelle stratégie de lutte contre les mines est en cours d'élaboration et sera dévoilée prochainement. UN ويجري وضع استراتيجية جديدة للإجراءات المتعلقة بالألغام البرية سيُعلَن عنها في أمد قصير.
    une nouvelle stratégie de coopération pour le développement irlandaise pour la période 2010 à 2012 est en train d'être achevée; elle souligne les priorités sociales. UN ويجري استكمال استراتيجية جديدة للتعاون في مجال تطوير المعونة من أجل سيراليون للفترة من 2010 إلى 2012، مع التركيز على الأولويات الاجتماعية.
    une nouvelle stratégie lancée récemment a déjà produit des résultats améliorés. UN 262 - أعطت استراتيجية جديدة يجري تنفيذها نتائج محسنة.
    Le Partenariat de recherche scientifique sur le système terrestre a été l'occasion de mettre au point une nouvelle stratégie qui proposera une approche globale et coordonnée des sciences du système terrestre. UN ووضعت الشراكة استراتيجية جديدة ستوفر نهجا كليا منسقا على الصعيد الدولي لاتباعه في علوم نظام الأرض.
    Il est prévu de mener une évaluation des besoins des États afin d'élaborer une nouvelle stratégie de renforcement des capacités. UN ويجري حاليا إعداد تقييم للاحتياجات واستراتيجية جديدة لتنمية القدرات في ضوء احتياجات الدول.
    À cet égard, le Japon a proposé au Sommet de Tokyo de 1993 de promouvoir une nouvelle stratégie qui se fonderait sur des approches globales et différenciées. UN وفي هذا السياق، اقترحت اليابان في مؤتمر قمة طوكيو لعام ١٩٩٣ الترويج لاستراتيجية جديدة تستند إلى نهج شاملة متمايزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد