L'AALCO est une organisation régionale unique en son genre. | UN | إن المنظمة الاستشارية منظمة إقليمية فريدة في نوعها حقاً. |
Il pourrait être parfois fourni par une organisation régionale. | UN | وأحيانا، ربما تستطيع منظمة إقليمية أن تقدم هذه النواة من الموظفين. |
La CSCE est sur le point de devenir une organisation régionale à part entière. | UN | والمؤتمر في طريقه اﻵن الى أن يصبح منظمة إقليمية كاملة. |
Rappelant également que le Conseil de la Ligue des États arabes a décidé de considérer la Ligue comme une organisation régionale au sens du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تشير أيضا إلى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة إقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Au contraire, l'attribution à une organisation régionale de certains pouvoirs en matière d'intervention militaire pourrait être considérée comme contrevenant à la norme impérative. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن إسناد بعض صلاحيات التدخل العسكري لمنظمة إقليمية قد يعتبر مخالفا لقاعدة آمرة. |
Au moment de son adhésion, une organisation régionale d'intégration économique déclare l'étendue de sa compétence concernant les questions régies par la présente Convention. | UN | وتعلن المنظمة الإقليمية للتكامل الاقتصادي، وقت انضمامها، نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية. |
La Convention est le premier instrument de l'ONU relatif aux droits de l'homme à être ratifié par une organisation régionale. | UN | وتعتبر الاتفاقية أول صكّ من صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تصدّق عليه منظمة إقليمية. |
Notant que l'Organisation de Shanghai pour la coopération est devenue une organisation régionale privilégiée pour aborder la question de la sécurité régionale sous toutes ses formes, | UN | وإذ تلاحظ أن منظمة شانغهاي للتعاون أصبحت منظمة إقليمية أساسية لمعالجة مسألة الأمن في المنطقة بجميع أبعادها، |
En outre, l'Unité d'appui communique avec des points de contact dans trois États signataires, trois États non parties et une organisation régionale. | UN | وإضافة إلى ذلك، ثمة جهات اتصال متاحة للوحدة في ثلاث دول موقعة، وثلاث دول غير أطراف، وفي منظمة إقليمية واحدة. |
:: Le Conseil de l'Europe est une organisation régionale forte de 47 États membres; l'Organisation des Nations Unies compte 192 États Membres et une concertation sur des problèmes techniques de ce genre est sans aucun doute plus difficile dans un cadre universel; | UN | :: مجلس أوروبا منظمة إقليمية تضم 47 دولة عضوا؛ في حين تضم منظمة الأمم المتحدة 192 دولة عضوا، وبالتالي، فإن التشاور بشأن مشاكل تقنية من هذا القبيل يكون بالتأكيد أكثر صعوبة متى جرى في إطار عالمي؛ |
Cette recommandation provenant d'une organisation régionale démontrait l'existence d'une pratique émergeante en matière d'objections. | UN | وتدل هذه التوصية الصادرة عن منظمة إقليمية على وجود ممارسة ناشئة في مجال الاعتراضات. |
Cette Convention débouchera sur la création d'une organisation régionale des pêches (SEAFO) chargée de veiller à la conservation et à l'utilisation durable des ressources halieutiques. | UN | وستؤدي الاتفاقية إلى إنشاء منظمة إقليمية لمصائد الأسماك من أجل كفالة المحافظة على موارد صيد السمك واستغلالها المستدام. |
L'existence d'une instance ou d'une organisation régionale appropriée peut être propice au renforcement de la confiance au niveau bilatéral, mais cette condition n'est pas impérative. | UN | وقد يؤدي وجود محفل أو منظمة إقليمية مناسبة إلى تنفيذ عمليات إقليمية فعالة لبناء الثقة، وإن لم يكن ذلك أمرا محتما. |
De son côté, l'OCE a réalisé de grands progrès dans la poursuite de ses objectifs depuis que, d'entité tripartite, elle est devenue, il y a trois ans, une organisation régionale formée de 10 membres. | UN | وقد قطعت منظمة التعاون الاقتصادي، من جانبها، شوطا طويلا في السعي من أجل تحقيق أهدافها، منـــذ توسعها وتحولها من كيان ثلاثي إلى منظمة إقليمية تضم ١٠ أعضاء قبل ثلاثة أعوام. |
Rappelant également que le Conseil de la Ligue des États arabes a décidé de considérer la Ligue comme une organisation régionale au sens du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تشير أيضا إلى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة إقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Il s'est avéré qu'une action immédiate est un facteur essentiel et qu'une organisation régionale solide facilite la prise des décisions nécessaires par le Conseil de sécurité. | UN | لقد ثبت لنا أن العمل الفوري أمر جوهري، وأن وجود منظمة إقليمية قوية يسهﱢل اتخاذ مجلس اﻷمن المقررات اللازمة. |
La Russie n'a cessé d'appuyer le renforcement institutionnel de l'OSCE et sa transformation en une organisation régionale à part entière au sens du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies. | UN | وما فتئت روسيا تؤيد تعزيز منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على المستوى المؤسسي وتحويلها إلى منظمة إقليمية مستوفية الصفات وفقا للمعنى الذي يتضمنه الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة. |
Notant que l'Organisation de Shanghai pour la coopération est devenue une organisation régionale privilégiée pour aborder la question de la sécurité régionale dans toutes ses dimensions, | UN | وإذ تلاحظ أن منظمة شنغهاي للتعاون أصبحت منظمة إقليمية أساسية لمعالجة مسألة الأمن الإقليمي بجميع أبعادها، |
Un autre facteur est que les États Membres ne sont pas tous membres d'une organisation régionale et que ceux qui le sont peuvent ne pas partager ses objectifs. | UN | ويتمثل عامل آخر في أنه ليست جميع الدول الأعضاء منتمية إلى منظمة إقليمية بل أحيانا قد لا تشاطرها أهدافها كأعضاء. |
Il est inadmissible qu'une organisation régionale prenne des décisions sur l'usage massif de la force, passant outre au Conseil de sécurité. | UN | ولا يجوز لمنظمة إقليمية أن تتخذ قرارات بشأن استخدام القوة على نطاق واسع، متجاوزة بذلك مجلس اﻷمن. |
À l'inverse, c'est parfois l'ONU qui appuie les efforts d'une organisation régionale, comme elle le fait pour l'OSCE au sujet du Haut-Karabakh. | UN | وبالمقابل، تستطيع اﻷمم المتحدة أن تقدم الدعم لمنظمة إقليمية في جهودها المبذولة، كما فعلت بالنسبة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن ناغورني كاراباخ. |
Au moment de son adhésion, une organisation régionale d'intégration économique déclare l'étendue de sa compétence concernant les questions régies par la présente Convention. | UN | وتعلن المنظمة الإقليمية للتكامل الاقتصادي، وقت انضمامها، نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية. |