Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation | UN | نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة والوظيفة. |
:: Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne les choix du nom de familles d'une profession et d'une occupation; | UN | :: نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار إسم الأسرة والمهنة ونوع العمل، |
Services gratuits d'orientation, de consultation, de formation et de recyclage, distribution d'informations pertinentes afin de choisir une activité, une profession, un lieu de travail et un régime de travail; | UN | القيام، مجاناً بتوفير اﻹرشاد المهني، والمشورة، والتدريب وإعادة التدريب والمعلومات لتمكينهم من اختيار نوع النشاط والمهنة ومكان العمل وطريقة العمل؛ |
P.3 - Tous les citoyens ont le droit de choisir librement et d'exercer une profession sans restriction sauf exception fixée par la loi. | UN | الفقرة 3: لجميع المواطنين الحق في حرية اختيار وممارسة المهنة دون أي قيد ما عدا الاستثناءات التي ينص عليها القانون. |
o Le droit de choisir une profession et une occupation : cette question est réglée d'un commun accord d'une manière conforme à l'intérêt de la famille. | UN | اختيار المهنة والوظيفة: نذكر انه أمر يتم الاتفاق عليه انطلاقاً من مصلحة الأسرة. |
Les garçons d'origine non occidentale sont peu enclins à choisir une profession technique au profit de l'économie et du commerce. | UN | فالفتيان من أصل غير غربي من غير المرجح أن يختاروا مهنة تقنية، ويرجح على الأكثر أن يختاروا الاقتصاد والتجارة. |
Choix du nom de famille, d'une profession ou d'un emploi | UN | اختيار اللقب العائلي والمهنة والوظيفة |
Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation | UN | 16-7 التمتع بنفس الحقوق الشخصية كزوج وزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة، والمهنة والعمل |
les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de la famille, d'une profession et d'une occupation. | UN | - نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة بما في ذلك ما يتعلق باختيار إسم الأسرة والمهنة والعمل؛ |
g) Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation; | UN | )ز( نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم اﻷسرة والمهنة ونوع العمل؛ |
g) Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation; | UN | )ز( نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم اﻷسرة والمهنة ونوع العمل؛ |
g) Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation; | UN | )ز( نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة بما في ذلك الحق في اختيار اللقب والمهنة والعمل؛ |
g) Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation; | UN | )ز( نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم اﻷسرة والمهنة ونوع العمل؛ |
(g) les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation ; | UN | )ز( نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم اﻷسرة والمهنة ونوع العمل؛ |
g) Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation; | UN | )ز( الحقوق الشخصية ذاتها لكل من الزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم اﻷسرة، والمهنة والوظيفة؛ |
Ils incluent aussi le droit de choisir une profession ou une occupation. | UN | ويشمل أيضاً الحق في اختيار المهنة أو العمل. |
Égalité des droits des époux en ce qui concerne le choix d'une profession, d'un emploi et du nom de famille | UN | الحقوق المتساوية للزوجين في اختيار المهنة والعمل وكذلك في اختيار اسم الأسرة |
Le droit de choisir une profession et un emploi a été analysé au titre de l'article 10 de la Convention. | UN | ونُوقش الحق في اختيار المهنة والعمل وذلك في التحليل المتعلق بالمادة 10 من الاتفاقية. |
Les adultes handicapés peuvent y apprendre un métier ou une profession, s'ils le souhaitent et si les moyens nécessaires à cet effet sont réunis. | UN | كما يحق للكبار من العجزة تعلم مهنة أو صنعة أو حرفة عندما تكون تلك هي رغبتهم، وتتوفر الموارد الضرورية لتحقيق ذلك. |
Je t'ai dit qu'elle était médecin légiste, qui est une profession très respectée, papa. | Open Subtitles | لقد أخبرتك، هي طبيبة شرعية، وهي مهنة محترمة جدّاً يا أبي. |
Les 63 centres d'information professionnelle de l'AMS soutiennent les femmes et les filles dans leur choix d'une activité ou d'une profession. | UN | وتقدم مراكز المعلومات المهنية التابعة لدائرة الخدمة العامة الدعم للنساء والفتيات في اختيارهن لمهنة أو حرفة. |